сура Аль-Муминун Аят 36 , русский перевод значения аята.
﴿۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ﴾
[ المؤمنون: 36]
Как далеко (от Истины) все то, Что он вам обещает!
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Далеко, далеко, и никогда не будет то, что он вам обещал.
Перевод Эльмира Кулиева
Невероятно, невероятно то, что обещано вам!
Толкование ас-Саади
Они решили, что обещанное воскрешение невероятно, поскольку к тому времени тела превратятся в прах и кости. Они были недалекими людьми и пришли к такому выводу только потому, что сами не могли воскресить усопших. Тем самым они сравнили собственные возможности с могуществом Творца. Воистину, Аллах бесконечно далек от подобных сравнений! Они решили, что Он не способен воскресить покойников, и сочли Его могущество ничтожным. Они забыли о том, как Он сотворил их в первый раз. Они не поняли, что сотворить человека после того, как его тело разложилось, для Создателя, Который сотворил человека из небытия, намного легче. Это не представляет для Него никакого труда. Почему неверующие не стали отрицать того, что они были сотворены в первый раз? Если бы они настаивали на существовании только материального мира и утверждали, что существуют вечно, то могли бы отрицать воскрешение. И тогда пророки стали бы доказывать им существование великого творца. Почему же они не сделали этого? Но есть еще одно доказательство истинности воскрешения. Аллах возвращает к жизни иссохшую землю, а это значит, что Он властен над всем сущим и может воскресить покойников. А вот еще одно доказательство, которое Аллах предоставил людям, отказывающимся уверовать в воскрешение. Они сказали: «Это - нечто удивительное! Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как мы умрем и станем прахом? Это возвращение невероятно!» (50:2–3). Аллах же ответил им: «Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание» (50:4).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Помимо тех, кто обратится (с покаяньем) Прежде, чем вы получите над ними
- Ведь проходили они мимо той деревни, Что ливнем зла была полита (за
- Потом - обратный путь в Огонь.
- Аллах простил тебе за то, Что ты позволил им остаться, Прежде чем
- Мы отомстили им и в море потопили За то, что ложными сочли
- И (вспомните), Как вы сказали Мусе: "О Муса! Тебе мы не поверим,
- Скажи: "Подумайте - если б Аллах Прострил над вами бесконечный День До
- Помимо тех, которые покаются и обратятся И твердо вступят на Господень путь,
- И потряси ствол пальмы над собой - Она к тебе уронит спелые
- Когда Мы милостью Своей одариваем человека, Он отвращается в гордыне и уходит;
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.