сура Аль-Мааридж Аят 42 , русский перевод значения аята.
﴿فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ﴾
[ المعارج: 42]
Оставь же суетиться их и пустословить, Пока свой День они не встретят - Тот День, что им обещан был.
Сура Аль-Мааридж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Оставь их в заблуждении, и пусть они забавляются и наслаждаются своей жизнью, пока не настанет День, в который обещано им наказание, -
Перевод Эльмира Кулиева
Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.
Толкование ас-Саади
Если неверующие убедились в неизбежности воскрешения и воздаяния и все равно продолжают отрицать знамения Аллаха и не внемлют им, то предоставь их самим себе. Пусть они погружаются в словоблудие и порочные учения, забавляются своим вероисповеданием, кушают, пьют и наслаждаются тленными благами. Очень скоро настанет день, который им обещан, ибо Аллах приготовил для них муки и страдания. Таков исход каждого, кто увязает во лжи и беспечности!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Во власти Господа восток и запад. Куда б ни повернулись вы, лик
- Тот ли, Кто вам указывает путь Во мраке на земле и в
- И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья,
- Но Мы спасли его и всю его семью, кроме жены, Которой Мы
- Когда Мы милостью Своей одариваем человека, Он отвращается в гордыне и уходит;
- И не могли они ни выстоять, ни защититься.
- Оставь же их лукаво словоблудить, (Земным) потехам предаваясь, Пока они свой День
- (Известны Богу) эти люди, И знает Он, что скрыто в их сердцах.
- И Муса молвил: "Я взываю (о защите) и к моему, и к
- Это - знаменья мудрой Книги
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.