сура Худ Аят 44 , русский перевод значения аята.
﴿وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ ۖ وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ﴾
[ هود: 44]
И было сказано: "Земля! О, поглоти свои ты воды! О небо! От потоков удержись!" И спали воды, и свершилось повеленье - И встал он на горе Аль Джуди. И прозвучало (вновь): "Пусть сгинет нечестивый люд!"
Сура Худ ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
После того, как были потоплены все неверные, Аллах повелел: "О земля! Поглоти ты свою воду! О небо! Прекрати дожди!" И вода убыла и сошла. Свершилось повеление Аллаха потопить неверных, и ковчег утвердился на горе аль-Джуди. Всевышний Аллах отказал в Своём милосердии неправедным. И было сказано: "Да погибнут неправедные из-за своей нечестивости!"
Перевод Эльмира Кулиева
И было сказано: «О земля, поглоти свою воду! О небо, перестань!». Вода спала, и свершилось веление. Ковчег пристал к аль-Джуди, и было сказано: «Да сгинут люди несправедливые!».
Толкование ас-Саади
После того как многобожники были потоплены, а Нух и те, кто был рядом с ним, спасены, Аллах повелел земле поглотить воду, которая выплеснулась из ее недр или выпала с неба. Он также повелел небесам перестать проливать обильные ливни. Они покорились Божьему повелению: земля впитала воду со своей поверхности, а небо перестало проливать ее. Вода спала, многобожники погибли, а правоверные были спасены. Спустя некоторое время ковчег пристал к горе аль-Джуди, которая расположена вблизи Мосула. И было сказано: «Да сгинут нечестивцы!» Они были погублены, но вслед за погибелью их ожидало вечное проклятие и несчастье.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Потом Мы вырастили после них другое поколенье,
- Сие есть правый путь. Для тех же, кто не верует в знамения
- Тому, Кто небеса и землю сотворил. Когда задумано творенье Им, Он молвит:
- Сказал Аллах: "Я внял твоей молитве. Держитесь оба правого пути. Не следуйте
- Когда же верных призовут К Аллаху и посланнику Его, Чтоб рассудил он
- И каждого, кого Аллах направит, Никто не сможет сбить с пути, -
- Взирающих на своего Владыку.
- И горе тем В тот День, Кто ложью называл,
- Господь твой щедро простирает Удел тому, кто мил Ему, Или по мере
- И утверждают те, кто не уверовал (в Аллаха), Что никогда воскрешены они
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Худ с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Худ продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Худ В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

