сура Аль-Маида Аят 50 , русский перевод значения аята.
﴿أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ ۚ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ﴾
[ المائدة: 50]
Ужель их суд времен невежества прельщает? Ужель для тех, кто тверд (в познании и вере), Есть лучший по суду, чем Сам Господь?
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Разве эти, которые не повинуются Аллаху, хотят несправедливого суда времени, когда царили невежество, страсти и несправедливость, когда обман, угодничество и симпатии стали основой суда? Это - подход людей доисламских времён невежества. А кто же лучше Аллаха может судить людей, верующих в Его шариат и признающих Его Истину? [[В этом айате указывается, что Священный Коран должен лежать в основе местных законов, т.е. исламский шариат должен действовать во всех исламских странах по отношению ко всему населению. Принцип местных законов был принят совсем недавно.]] Они сами хорошо понимают справедливость и добро в суде и установлениях, назначенных Аллахом.
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели они ищут суда времен невежества? Чьи решения могут быть лучше решений Аллаха для людей убежденных?
Толкование ас-Саади
Неужели, отворачиваясь от тебя, они хотят вернуться к законам времен невежества? Под ними подразумеваются любые положения, противоречащие тому, что Аллах ниспослал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Помимо законов Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, нет ничего, кроме законов времен невежества, и если человек отворачивается от законов Аллаха, то он непременно обращается к тем законам, которые основаны на невежестве, несправедливости и посягательстве на чужие права. Вот почему Аллах назвал их законами времен невежества. Что же касается Его законов, то все они зиждутся на знаниях, справедливости, беспристрастии, свете и верном руководстве. Чьи законы могут быть лучше законов Аллаха для людей убежденных? Только убежденный человек понимает разницу между законами Его и всеми остальными законодательствами. Благодаря своей убежденности он осознает прелесть и красоту Божьих предписаний и понимает, что здравый разум и шариат обязывают его выполнять их. Остается лишь добавить, что под убежденностью подразумеваются глубокие и полные знания, обязывающие человека поступать в соответствии с ними.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И Самуд, и люди Лута, И обитатели Зеленой Рощи. Они и есть
- На дни, определенные числом. Но тот, кто болен иль находится в пути,
- О род людской! Страшитесь гнева вашего Владыки И бойтесь Дня, когда отец
- И из людей Писания нет никого, Кто б не уверовал в него
- Не приближайтесь к блуду вы, - Ведь это - срам и путь
- И лишь к Владыке твоему В тот День - пригон.
- Коль замышляете вы хитрость - Против Меня используйте ее!
- Пытаясь за собой увлечь его гостей. Мы зрения лишили их, (и им
- И чаши, полные до края.
- Скажи: "Коль вам одним, и никому другому, Назначена последняя обитель у Аллаха,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.