сура Аль-Камар Аят 54 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ﴾
[ القمر: 54]
А праведникам - пребывать в Садах, средь рек,
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, богобоязненные будут пребывать в великих райских садах с множеством рек,
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил, что богобоязненные праведники, которые выполняли предписания Аллаха, остерегались нарушать Его запреты и страшились многобожия и других больших и малых грехов, пребудут среди Райских садов, в которых для верующих уготовлено то, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. В этих садах растут плодоносные деревья, текут журчащие ручьи, возвышаются прекрасные дворцы, сверкают блеском изящные горницы. В них - изысканные блюда, вкусные напитки и восхитительные райские девы. А самое главное - в них праведники получают возможность насладиться близостью с Могущественным Владыкой и Судией, который остается доволен своими богобоязненными рабами. Именно поэтому Аллах сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Крепитесь), слабость подавляя, И к примиренью не зовите, Когда (над ними) держите
- Они ведь те, которые купили заблужденье Ценою праведной стези, А наказание -
- И говорят они: "Нет ничего, помимо этой жизни, И мы не будем
- Когда напоминают (им), что Бог Един, Сжимаются (от ужаса) сердца всех тех,
- Или другим каким-либо твореньем, Которое (по скудости ума Вам представляется) немыслимым (Для
- И если обе вы к Аллаху в раскаянии обратитесь - А ведь
- Ведь тот, Кто перед Господом своим в грехах предстанет, - Ад -
- И вечно пребывать им там. Прекрасною (обитель) эта будет И как пристанище,
- Мы этот скот поставили на службу им: Одних они едят, других используют
- Все в небесах и на земле Хвалу и славу воздает Аллаху -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

