сура Аль-Вакиа Аят 56 , русский перевод значения аята.
﴿هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ﴾
[ الواقعة: 56]
Таким им будет угощенье в День Расчета!
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Все упомянутые виды наказания - угощение, уготованное им в День воскресения.
Перевод Эльмира Кулиева
Таким для них будет угощение в День воздаяния.
Толкование ас-Саади
Эта еда и питье будет угощением для неверующих в День воскресения. Они сами уготовали для себя такое угощение и предпочли его щедрым дарам, которыми Аллах одарит Своих верующих рабов. Всевышний сказал: «Воистину, обителью тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут сады Фирдауса. Они пребудут в них вечно и не пожелают для себя перемен» (18:107–108). Затем Аллах привел логический довод в пользу истинности воскрешения после смерти и сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- На небесах и на земле, поистине, знамения для тех, Которые уверовали (в
- И будь на это Его Воля, Он повелит исчезнуть вам И новое
- В День Воскресенья наказание удвоится ему, И будет пребывать он в нем
- Те, кто уверовал (в Коран), И те, кто следует иудаизму, И назореи,
- Что станет им достойным возданьем, -
- Творящим зло воздастся злом По соответствию ему, Бесчестие покроет их, И пред
- И если на виду вы милостыню подаете, Сие для вас пристойно; Когда
- Это - верблюдица, (И это - вам знаменье), - он ответил, -
- Те, для которых Мы послали Книгу, Читают ее чтением достойным, - Они
- Они ведь у Аллаха На разных степенях (наград и наказаний), - Он
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

