сура Аль-Вакиа Аят 56 , русский перевод значения аята.
﴿هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ﴾
[ الواقعة: 56]
Таким им будет угощенье в День Расчета!
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Все упомянутые виды наказания - угощение, уготованное им в День воскресения.
Перевод Эльмира Кулиева
Таким для них будет угощение в День воздаяния.
Толкование ас-Саади
Эта еда и питье будет угощением для неверующих в День воскресения. Они сами уготовали для себя такое угощение и предпочли его щедрым дарам, которыми Аллах одарит Своих верующих рабов. Всевышний сказал: «Воистину, обителью тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут сады Фирдауса. Они пребудут в них вечно и не пожелают для себя перемен» (18:107–108). Затем Аллах привел логический довод в пользу истинности воскрешения после смерти и сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А те, к которым загодя от Нас было направлено благое, - Будут,
- Питайтесь и на ней стада свои пасите! Здесь, истинно, знамение для тех,
- И вот воззвал Господь твой к Мусе: "Иди к народу, что погряз
- Когда им говорят:
- Не будьте вы подобны тем, Кто говорит: "Мы слышим", А сами ничего
- О вы, кто верует! Вам запрещается наследовать тех женщин, Которые противятся сему.
- И обитатели Аль Хиджры Сочли посланников лжецами.
- Это - всего лишь человек, Кто ложь измыслил на Аллаха, Не верим
- Поистине, все те, кого вы призываете, опричь Аллаха, Такие же рабы Ему,
- В мечеть Аллаха должно приходить Для совершения благочестивых дел Лишь тем, которые
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

