сура Аль-Фатиха Аят 6 , русский перевод значения аята.
﴿اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ﴾
[ الفاتحة: 6]
Направь прямой стезею нас,
Сура Аль-Фатиха ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
"Веди нас прямым путём истины, блага и счастья,
Перевод Эльмира Кулиева
Веди нас прямым путем,
Толкование ас-Саади
Это означает: покажи нам прямой путь, направь на него и помоги следовать им. Этот ясный путь ведет к Аллаху и заканчивается в Раю, а пройти по нему может только тот, кто познает истину и руководствуется ею в делах. Это также означает: приведи нас к прямому пути и проведи нас по нему. Первое подразумевает обращение в ислам и отречение от всех других вероисповеданий, а второе - изучение законов религии и претворение их в жизнь на практике. Эта молитва является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе. Аллах обязал людей взывать к Нему этими словами в каждом ракате намаза, потому что каждый человек нуждается в Божьей помощи.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Что станет с (твердью) гор? - интересует их. Ответь: Их прахом мой
- Когда им говорят: "Уверуйте же в то, что ниспослал Аллах", Они ответствуют:
- Среди людей Писания, поистине, есть те, Кто верует в Аллаха (всей душой),
- Тебя, (о Мухаммад!), послали Мы ко всем народам Как правовестника (Господних откровений)
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- О человек! Какой соблазн (в жизни этой) Тебя от щедрого Владыки отвлекает
- И возвратилися они, Господней милостью и щедростью хранимы, Их не коснулось зло,
- И вот когда, в михрабе стоя, он молился, Господни ангелы его позвали:
- И были гибелью объяты все его плоды, И стал в отчаянье ломать
- А те, которые близ Бога пребывают, - Не величаются и не презреют
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Фатиха с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Фатиха продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Фатиха В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.