сура Аль-Фатх Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا﴾
[ الفتح: 7]
Ведь воинства небес и воинства земли принадлежат Аллаху, Аллах могуч и мудр!
Сура Аль-Фатх ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллаху принадлежат воинства небес и земли. Он Своей мудростью распоряжается и управляет ими, как пожелает. Он властен над всем сущим и обладает полной, совершенной мудростью в решении всех дел.
Перевод Эльмира Кулиева
Аллаху принадлежит воинство небес и земли, и Аллах - Могущественный, Мудрый.
Толкование ас-Саади
Всевышний еще раз напомнил Своим рабам, что в Его власти небеса, земля и все их воинства, и сделал это для того, чтобы они осознали, что только Он возвеличивает и унижает Свои творения и что Его сторонники всегда будут одерживать верх над Его врагами. Да и как может быть иначе, если Аллах сказал: «Воистину, Наше войско одержит победу» (37:173). Он не только всесилен, но и мудр. Вот почему Он совершает только то, чего требуют Его мудрость и совершенство.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тех, чьи глаза были завесою закрыты, Чтобы знамения Мои не распознать, (Закрыты
- Но если все ж от них ты отвернешься И для себя щедрот
- Но нет же! Никаких убежищ!
- А тех, кто верует и доброе творит, Введем в Сады, реками омовенны,
- В знак все темнеющего крова ночи
- Чтоб скверных отличил Аллах от добрых И чтобы скверных, друг на друга
- Если б желали Мы найти Себе забаву, Мы бы нашли ее в
- Но если повернете вспять, Когда вам ясные знамения уже предстали, То знайте:
- Неверные неверием своим обременятся, А те, кто доброе творил, Раскинут себе сами
- И океаном, вздутым (до предела), -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Фатх с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Фатх продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Фатх В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.