сура Аль-Хадид Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ﴾
[ الحديد: 7]
Так веруйте в Аллаха и посланника Его И (с милосердием) расходуйте из благ, Что Он оставил вам в наследство, - Ведь тех, кто верует (в Аллаха), Расходуя (из своего добра) на промысле Его, Ждет превеликая награда.
Сура Аль-Хадид ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Веруйте в Аллаха и в Его посланника и расходуйте из имущества, которое Аллах даровал вам и дал в ваше распоряжение, на пути Аллаха и на угодные Ему дела. Ведь Аллах уготовил великую награду тем из вас, которые уверовали в Аллаха и в Его посланника и расходовали из того, что Он даровал им в наследство.
Перевод Эльмира Кулиева
Веруйте в Аллаха и Его Посланника и расходуйте из того, что Он дал вам в распоряжение. Тем же из вас, которые уверовали и расходовали, уготована великая награда.
Толкование ас-Саади
Всевышний повелел Своим рабам уверовать в Него и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и во все, что он принес человечеству, а также расходовать на благие дела имущество, которым Он наделил их на срок пребывания на земле, дабы посмотреть, как они будут распоряжаться Его дарами. Для того чтобы рабы исправно выполняли Его повеления, Всевышний Аллах сообщил им о прекрасной награде, которая ожидает праведников. Верующие, которые объединили в себе два замечательных качества - веру и щедрость, которые расходовали свое имущество на пути Аллаха, получат великое вознаграждение, а самое главное - они обретут довольство Аллаха и место в Райской обители, где верующих и борцов за веру ожидают удивительные вечные блага. Затем Всевышний Аллах указал на причину, по которой люди просто обязаны уверовать:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И (вспомните), когда вы погубили душу И меж собой вступили в спор,
- Ответил он: "О мой Господь! Темница мне милей того, К чему меня
- И понесла она его, И сделалась беременна дитятей, И удалилась с ним
- Но если все ж от них ты отвернешься И для себя щедрот
- И нежиться они там будут на коврах, Подшитых дорогой парчою, И к
- Надеясь, что богатства эти Навечно жизнь ему продлят!
- Каким же (страшным) было наказание Мое! И каково Мое предупрежденье!
- Ведь если б на него не снизошло Великодушие его Владыки, Он был
- И если б не случилось так, Что люди все одним народом станут,
- И не вкушать им там ни влаги, ни прохлады, "Падите ниц в
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хадид с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хадид продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хадид В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

