сура Марьям Аят 77 , русский перевод значения аята.
﴿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا﴾
[ مريم: 77]
Видал ли ты того, Кто не уверовал в знаменья Наши и говорил: "Конечно, будет мне дано богатство и потомство!"?
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Удивляйся (о пророк!) тому, кто не верил в знамения Аллаха, кого сбили с пути услады земного мира, кто со смехом отрицал воскрешение, говоря: "Аллах дарует мне в будущей жизни, про которую вы говорите, много имущества, денег и потомство, которыми я буду гордиться там". Он думал, что дальняя жизнь похожа на ближайшую жизнь, и забыл, что она - воздаяние за добро и зло и что в ней лучшее положение будет у тех, кто вершил благие и добрые дела.
Перевод Эльмира Кулиева
Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и сказал: «Я непременно буду одарен богатством и детьми?».
Толкование ас-Саади
Не удивляет ли тебя положение неверующих, которые отвергают знамения Аллаха, но, несмотря на это, заявляют, что в Последней жизни им будет даровано несметное богатство и множество детей. Они считают себя будущими обитателями Рая, и это весьма удивительно. Было бы проще, если бы подобные заявления сделал праведник, который уверовал в Аллаха. И хотя это откровение было ниспослано по поводу одного из неверующих, оно относится ко всем безбожникам, которые считают себя приверженцами истины и предполагают оказаться в Раю.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Неверующие говорят: "Мы не уверуем ни в этот Аль Кор'ан, Ни в
- (А потому), верный Аллаху, Ты обрати свой лик к религии той веры,
- Аллах сурово воспрещает лихоимство И воздает за всякое благодеянье, - Он нечестивых
- Но если на спине разорвана рубаха, То лжет она, а он правдив".
- О вы, кто верует! Коль меж собой вы сделку заключили о долгах
- Когда оно сойдет на их местА (ночного пребыванья), Каким же страшным будет
- И скажут неразумные среди людей: "Что отвратило их от Киблы, Которой были
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- А потому, (о Мухаммад!), уйди от них. В тот День, Когда Зовущий
- И если Ты наказываешь их, (так в этом - Твоя Воля); Они
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

