сура Аль ИмрАн Аят 8 , русский перевод значения аята.
﴿رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ﴾
[ آل عمران: 8]
(И говорят они): "Владыка наш! Не дай нашим сердцам свернуть с пути, По коему Ты нас уже направил; Яви нам милосердие Твое, - Ведь Ты, поистине, Податель всех щедрот!
Сура Аль ИмрАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Истинные толкователи Корана говорят: "Владыка наш! Не уклоняй наши сердца от истины после того, как Ты вывел нас на прямой путь! Одари нас Своей милостью, ведущей к успехам, и упрочь нашу уверенность! Ведь, поистине, только Ты - Запрещающий и Дающий!
Перевод Эльмира Кулиева
Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас на прямой путь, и даруй нам милость от Себя, ведь Ты - Дарующий!
Толкование ас-Саади
Поскольку в этих откровениях речь идет о вопросе, который определяет грань между теми, кто исповедует ошибочные воззрения, и теми, кто следует прямым путем, Всевышний Аллах сообщил, что обладающие знанием праведники всегда молят Его укрепить их веру и не уклонять их сердца от истины в сторону заблуждения после того, как Он наставил их на прямой путь и исправил их деяния, ведь милость и щедроты их Господа безгранично велики. В других аятах Аллах сообщил о причине, по которой сердца начинают склоняться к заблуждению. Эта причина - дурные деяния самих людей, и поэтому Всевышний сказал: «Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых» (61:5); «Когда ниспосылается сура, они смотрят друг на друга: “Видит ли вас кто-нибудь?” А затем они отворачиваются. Аллах отвратил их сердца, потому что они - люди неразумные» (9:127); «Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии» (6:110). Если раб отворачивается от своего Господа и избирает покровителем своего врага, если он видит истину и отказывается признать ее, если он отдает предпочтение очевидной лжи, то Аллах непременно поворачивает его туда, куда он сам повернулся. А его сердце Аллах отклоняет от истины в наказание за то, что он сам предпочел уклониться от нее. Аллах не поступает с ним несправедливо, ведь он сам был несправедлив к себе. Поэтому он не должен порицать никого, кроме себя самого. А лучше всего об этом известно одному Аллаху.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Вам пОдать надлежит давать) И тем в нужде, кто на пути Господнем
- Сие - один из сказов про сокрытые (дела), Что Мы внушением тебе,
- И стал наследником Дауда Сулейман, И он сказал: "О люди! Нас научили
- И не был он шайтанами ниспослан:
- Мы Мусе Книгу ниспослали, Но (среди них) о ней возникли споры, И,
- Это - Послание всем людям, Чтоб назидались им и знали, Что Он
- Когда Мы милостью Своей одариваем человека, Он отвращается в гордыне и уходит;
- О вы, кто верует! Когда к вам беженки (из Мекки) верные придут,
- Их возглас там: "Хвала Тебе, Аллах!" "Мир вам!" - приветом там им
- О вы, кто верует! Страшитесь Господа и веруйте в посланника Его, -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль ИмрАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль ИмрАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль ИмрАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

