сура Аль-Маида Аят 86 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Маида Аят 86 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ﴾
[ المائدة: 86]

(Валерия Михайловна Порохова)

А тем, кто не уверовал (в Аллаха), Сочтя за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.

Сура Аль-Маида Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


А те, кто не уверовал в Аллаха и Его посланников и считал ложью знамения, ниспосланные Аллахом, как руководство к истине, - обитатели огня, где для них будет мучительное наказание.


Перевод Эльмира Кулиева


А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, являются обитателями Ада.


Толкование ас-Саади


После упоминания о вознаграждении добродетельных праведников Аллах поведал о наказании, ожидающем грешников. Они отказываются уверовать и отвергают Божьи знамения, проливающие свет на истину, и поэтому они окажутся обитателями Адского пламени.

Послушайте Аят 86 суры Аль-Маида

والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم

سورة: المائدة - آية: ( 86 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 122 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. О люди! Перед Господом своим Питайте страх благоговейный! Ведь сотрясение (земли) с
  2. Блуждал (в неведении) ты, Но разве не направил Он тебя по праведной
  3. Скажи: "Взываю я лишь к своему Владыке И соучастников Ему не придаю".
  4. И лишь немногие - из поздних лет,
  5. Когда мы к Господу миров приравнивали вас.
  6. Потом же к прежним доводам вернулись, говоря: "Но ты же знаешь, что
  7. И если ты их спросишь, кто их сотворил, "Аллах", - они ответят
  8. Будь Наша воля, Мы б сделали ее соленой (или горькой). Так отчего
  9. И тех, кто злое совершил, чиня урон своей душе, Потом же обратился
  10. И изобилие, в котором забавлялись!

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Маида Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Маида Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Маида Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Маида Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Маида Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Маида Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Маида Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Маида Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Маида Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Маида Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Маида Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Маида Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Маида Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Маида Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Маида Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, July 30, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.