сура Аль-Маида Аят 86 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ﴾
[ المائدة: 86]
А тем, кто не уверовал (в Аллаха), Сочтя за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А те, кто не уверовал в Аллаха и Его посланников и считал ложью знамения, ниспосланные Аллахом, как руководство к истине, - обитатели огня, где для них будет мучительное наказание.
Перевод Эльмира Кулиева
А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, являются обитателями Ада.
Толкование ас-Саади
После упоминания о вознаграждении добродетельных праведников Аллах поведал о наказании, ожидающем грешников. Они отказываются уверовать и отвергают Божьи знамения, проливающие свет на истину, и поэтому они окажутся обитателями Адского пламени.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Не будь на то Господня милость, Я был бы среди тех, кто
- Они предстанут перед Господом твоим рядами, (И скажет Он): "Вот вы вернулись
- И есть ли нечестивее того, Кому знаменья Господа его напоминают, А он
- На нас возложено вам ясное посланье передать".
- Когда же после всех невзгод Даем вкусить ему Мы Нашу милость, Он
- И знаки (на путях поставил), Хотя (так часто!) и по звездам Вершат
- Когда Талут с войсками выступил в поход, Сказал он: "Господь пошлет на
- Скажи: "О те, кто отвергает веру!
- Кого Аллах с пути сбивает, Тому вожатого уж нет, И в их
- И Мы их сделали имамами, зовущими к Огню, И в Судный День
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.