сура Аль-Маида Аят 86 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ﴾
[ المائدة: 86]
А тем, кто не уверовал (в Аллаха), Сочтя за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А те, кто не уверовал в Аллаха и Его посланников и считал ложью знамения, ниспосланные Аллахом, как руководство к истине, - обитатели огня, где для них будет мучительное наказание.
Перевод Эльмира Кулиева
А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, являются обитателями Ада.
Толкование ас-Саади
После упоминания о вознаграждении добродетельных праведников Аллах поведал о наказании, ожидающем грешников. Они отказываются уверовать и отвергают Божьи знамения, проливающие свет на истину, и поэтому они окажутся обитателями Адского пламени.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вот Мы ангелам сказали: "Адаму низко поклонитесь", И те поклон ему
- Не подобает верующим женам и мужам, Когда решен вопрос Аллахом и посланником
- На твое сердце, Чтоб быть тебе в числе Увещевающих (рабов Господних)
- А сколько разных поколений Мы погубили прежде них! (В конце пути) они
- И Мы благую Весть ему послали об Исхаке, Одном из праведных пророков.
- Так соблюдайте ж Договор с Аллахом, Когда в него уже вступили вы;
- Но ни одно желанье ваше (В сей жизни) не найдет пути Иначе,
- А ведь над вами - Его стражи,
- А тем, кто не уверовал, тем - огнь Ада! Не будет предрешенья
- О вы, кто верует! Не приближайтесь к совершению молитвы В нетрезвом состоянии
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.