сура Юсуф Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِن بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ﴾
[ يوسف: 9]
Вам надлежит убить Йусуфа Иль в землю отдаленную изгнать; Тогда отец свой лик к вам обратит, И после этого придет к вам благочестье.
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Убейте Йусуфа или изгоните его в далёкую страну, чтобы отец не дошёл до неё, тогда он перенесёт свою любовь на вас и у него не будет никого, кроме вас. После того, как вы избавитесь от Йусуфа, убив или изгнав его, вы раскаетесь перед Аллахом и попросите прощения у отца, и будете праведными".
Перевод Эльмира Кулиева
Убейте Йусуфа (Иосифа) или бросьте его на другой земле. Тогда лицо вашего отца целиком будет обращено к вам, а после этого вы будете праведными людьми».
Толкование ас-Саади
Однажды братья Йусуфа сказали друг другу: «Отец любит Йусуфа и Беньямина больше, чем нас, хотя мы - сплоченная группа. Почему он отдает им предпочтение перед нами? Его заблуждение совершенно очевидно, поскольку нам не известна причина, которая побуждала бы его отдавать предпочтение двум братьям над остальными. Мы должны убить Йусуфа или бросить его далеко от дома, чтобы отец никогда больше не виделся с ним. Сегодня его любовь к Йусуфу не позволяет ему уделять нам должного внимания. Но если мы претворим в жизнь один из этих двух замыслов, то отец будет заботиться только о нас и полностью посвятит нам свою любовь. А затем мы покаемся в содеянном и попросим у Аллаха прощения». Братья вознамерились покаяться до того, как совершили грех, чтобы не думать о его тяжести, не ощущать всей его мерзости и подбодрить друг друга.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И
- Ты им прочти рассказ о человеке, Кому явили Мы знамения Свои, Но
- Айн - Син - Каф.
- Им (Фараон) ответил: "Да! Вы будете приближены к моей персоне".
- Но секты разные средь них Между собою стали разноглАсить. О, горе тем,
- Но ведь и ты так (поступил), - ответит Он, - Когда пришли
- И молвил Фараон: "В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на
- Но молвили они: "О Лут! Посланцы мы от твоего Владыки, И до
- Я возложу (как наказанье) на него подъем, -
- У каждого есть степени (оценки) Тех дел, которые они свершили, Чтобы (Господь
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.