Quran 16:10 Surah Nahl ayat 10 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ۖ لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ﴾
[ النحل: 10]
16:10 It is He who sends down rain from the sky; from it is drink and from it is foliage in which you pasture [animals].
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 10
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:10 Tafsir Al-Jalalayn
He it is Who sends down water from the heaven whence you have drink for you to drink and whence are trees which grow because of this water whereat you let your animals graze.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He is It Who sends down the rain-water from the floor of the vault of heaven suitable to drink and instrumental in springing up vegetation for your cattle to feed
Quran 16:10 Tafsir Ibn Kathir
The Blessings of Rain, and explaining how it is one of the Signs
When Allah mentions the blessings of cattle and other animals that He has granted mankind, He then mentions how He has blessed them by sending rain down from the sky above, which has been fulfilling the needs and bringing joy to people and their cattle.
Allah says:
لَّكُم مَّنْهُ شَرَابٌ
( from it you drink ) meaning, He made it fresh and pure so that they can drink it, not salty and undrinkable.
وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ
( and from it (grows ) the vegetation on which you send your cattle to pasture.) meaning, from it He raised plants on which your cattle graze.
Ibn `Abbas, `Ikrimah, Ad-Dahhak, Qatadah and Ibn Zayd, all said that this refers to grazing animals including camels.
يُنبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَـبَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَتِ
( With it He causes crops to grow for you, olives, date palms, grapes, and every kind of fruit. ) meaning, with this one kind of water, He makes the earth sprout plants with different tastes, colors, scents and shapes.
For this reason He says,
إِنَّ فِى ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
( Verily, in this there is indeed an evident proof and a manifest sign for people who give thought. ) meaning, this is a sign and a proof that there is no god besides Allah, as He says:
أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ وَأَنزَلَ لَكُمْ مِّنَ السَّمَآءِ مَآءً فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُواْ شَجَرَهَا أَإِلَـهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ
( Is not He (better than your gods ) Who created the heavens and the earth, and sends water down for you from the sky, from which We cause wonderful gardens full of beauty and delight to grow You are not able to cause the growth of their trees.
Is there any ilah ( god ) with Allah Nay, but they are a people who make equals ( to Him )!) ( 27:60 ).
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Blessings of Rain, and explaining how it is one of the Signs
When Allah mentions the blessings of cattle and other animals that He has granted mankind, He then mentions how He has blessed them by sending rain down from the sky above, which has been fulfilling the needs and bringing joy to people and their cattle.
Allah says:
لَّكُم مَّنْهُ شَرَابٌ
( from it you drink ) meaning, He made it fresh and pure so that they can drink it, not salty and undrinkable.
وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ
( and from it (grows ) the vegetation on which you send your cattle to pasture.) meaning, from it He raised plants on which your cattle graze.
Ibn `Abbas, `Ikrimah, Ad-Dahhak, Qatadah and Ibn Zayd, all said that this refers to grazing animals including camels.
يُنبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَـبَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَتِ
( With it He causes crops to grow for you, olives, date palms, grapes, and every kind of fruit. ) meaning, with this one kind of water, He makes the earth sprout plants with different tastes, colors, scents and shapes.
For this reason He says,
إِنَّ فِى ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
( Verily, in this there is indeed an evident proof and a manifest sign for people who give thought. ) meaning, this is a sign and a proof that there is no god besides Allah, as He says:
أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ وَأَنزَلَ لَكُمْ مِّنَ السَّمَآءِ مَآءً فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُواْ شَجَرَهَا أَإِلَـهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ
( Is not He (better than your gods ) Who created the heavens and the earth, and sends water down for you from the sky, from which We cause wonderful gardens full of beauty and delight to grow You are not able to cause the growth of their trees.
Is there any ilah ( god ) with Allah Nay, but they are a people who make equals ( to Him )!) ( 27:60 ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He it is Who sendeth down water ) rain ( from the sky, whence ye have drink ) from the rain which remains in springs and rivers, ( and whence are trees ) and by means of which tress and vegetation grow ( on which ye send your beasts to pasture ) on which your cattle are sent to pasture.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He it is Who sends down water (rain) from the sky; from it you drink and from it (grows) the vegetation on which you send your cattle to pasture;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Woe, that Day, to the deniers.
- When the sky has split [open]
- And if two factions among the believers should fight, then make settlement between the two.
- And We gave Moses the Scripture, after We had destroyed the former generations, as enlightenment
- Reclining on them, facing each other.
- And [by] the heaven raised high
- Woe to those who give less [than due],
- Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
- And it is not [possible] for one to die except by permission of Allah at
- And tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan induces [dissension] among
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers