Quran 17:101 Surah Al Isra ayat 101 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Isra ayat 101 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 101 in arabic text(The Night Journey).
  
   
Verse 101 from surah Al-Isra

﴿وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَىٰ مَسْحُورًا﴾
[ الإسراء: 101]

English - Sahih International

17:101 And We had certainly given Moses nine evident signs, so ask the Children of Israel [about] when he came to them and Pharaoh said to him, "Indeed I think, O Moses, that you are affected by magic."

Surah Al-Isra in Arabic

Tafsir Surah Al Isra ayat 101

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 17:101 Tafsir Al-Jalalayn


And verily We gave Moses nine manifest signs clear signs namely those of the hand the staff the flood the locusts the lice the frogs the blood and the obliteration of their possessions cf. Q. 1088 the years of dearth and scarcity of fruits cf. Q. 7130. Ask O Muhammad (s) the Children of Israel about this a rhetorical question meant as an affirmation for the idolaters of your sincerity; or it means that We said to him Muhammad (s) ‘Ask’; a variant reading has the past tense fa-sā’ala ‘and he asked’ when he came to them Pharaoh said to him ‘O Moses I truly think that you are bewitched’ duped your mind deceived.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


We went Mussa with nine divine signs. You Muhammad just ask Bani Israel about the course of events relative to Mussa as he presented himself to Pharaoh and his people. Pharaoh said to him: I do think that you Mussa are indeed bewitched

Quran 17:101 Tafsir Ibn Kathir


The Nine Signs of Musa Allah tells us that He sent Musa with nine clear signs, which provided definitive proof that his prophethood was real and that what he was conveying from the One Who had sent him to Fira`wn was true.
These clear signs were: his staff, his hand, the years of famine, the sea, the flood, the locusts, the lice, the frogs and the blood.
This was the view of Ibn `Abbas.
Muhammad bin Ka`b said, "They were his hand and his staff, the five signs mentioned in Al-A`raf, and destruction of wealth and the rock." Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Ash-Sha`bi and Qatadah said: "They are his hand, his staff, the years of famine, the failure of the crops, the flood, the locusts, the lice, the frogs and the blood." فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ ( Yet they remained arrogant, and they were of those people who were criminals, ) 7:133 meaning, despite all these signs and their witnessing of them, they disbelieved them and belied them wrongfully and arrogantly, although they were themselves were convinced of them, so they did not have any effect on them.
By the same token, ( Allah tells His Messenger here, ) `if We were to respond to what these people are asking you for, who have said that they will not believe in you until you cause springs to gush forth throughout the land for them, they would not respond or believe except if Allah willed.' As Fira`wn said to Musa, even though he had witnessed the signs which he brought, إِنِّى لأَظُنُّكَ يمُوسَى مَسْحُورًا ( "O Musa! I think you are indeed bewitched.
" )
It was said that this meant he thought he was a sorcerer, but Allah knows best.
These nine signs which were mentioned by the Imams ( scholars ) quoted above are what is referred to here, and in the Ayah : وَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّى مُدْبِراً وَلَمْ يُعَقِّبْ يمُوسَى لاَ تَخَفْ ( "And throw down your stick!" But when he saw it moving as if it were a snake, he turned in flight, and did not look back.
(It was said: )
"O Musa ! Fear not.") until His saying, فِى تِسْعِ ءَايَـتٍ إِلَى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً فَـسِقِينَ ( among the nine signs (you will take ) to Fir`awn and his people.
Verily, they are a people who are rebellious.) 27:10-12 These Ayat include mention of the stick and the hand, and the rest of the nine signs are mentioned in detail in Surat Al-A`raf.
Musa was also given many other signs, such as striking the rock with his staff and water flowing from it, their being shaded with clouds, manna and quails, and other signs which were bestowed upon the Children of Israel after they had left the land of Egypt.
But here Allah mentions the nine signs which were witnessed by his people in Egypt.
These became evidence against them, because they stubbornly rejected them out of disbelief.
So Musa said to Fira`wn: لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَـؤُلاءِ إِلاَّ رَبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ بَصَآئِرَ ( "Verily, you know that these signs have been sent down by none but the Lord of the heavens and the earth.
)
meaning, as proof and evidence of the truth of what I have brought to you. وَإِنِّى لأَظُنُّكَ يفِرْعَونُ مَثْبُورًا ( And I think you are indeed, O Fir`awn, doomed to destruction! ) i.e., bound to be destroyed.
This was the view of Mujahid and Qatadah.
Ibn `Abbas said: "It means cursed." Ibn `Abbas and Ad-Dahhak said: مَثْبُورًا ( doomed to destruction. ) means defeated.
As Mujahid said, "doomed" includes all of these meanings. The Destruction of Fir`awn and His People فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الاٌّرْضِ ( So he resolved to turn them out of the land. ) means, he wanted to expel them and drive them out. فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًاوَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ ( But We drowned him and all who were with him.
And We said to the Children of Israel after him: "Dwell in the land..." )
This is good news for Muhammad , a foretelling of the conquest of Makkah, even though this Surah was revealed in Makkah before the Hijrah.
Similarly, the people of Makkah wanted to expel the Prophet from the city, as Allah says in two Ayat: وَإِن كَادُواْ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الاٌّرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ( And verily, they were about to frighten you so much as to drive you out from the land... ) 17:76-77 Hence Allah caused His Messenger to inherit Makkah, so he entered it by force, according to the better-known of the two opinions, and he defeated its people then out of kindness and generosity, he let them go, just as Allah caused the Children of Israel, who had been oppressed, to inherit the land, east and west, and to inherit the land of Fir`awn's people, with its farmland, crops and treasures.
As Allah said, كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَـهَا بَنِى إِسْرَءِيلَ ( thus We caused the Children of Israel to inherit them.
)
( 26:59 ).
Here Allah says: وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ الاٌّخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا ( And We said to the Children of Israel after him: "Dwell in the land, then, when the final and the last promise comes near, We shall bring you altogether as mixed crowd." ) meaning, all of you, you and your ene mies.
Ibn `Abbas, Qatadah and Ad-Dahhak said, "It means all together."

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:101) And We gave to Moses nine Signs which were quite manifest. *113 Now you yourself may inquire from the children of Israel about it: when those Signs came before Pharaoh, he uttered these very words: "O Moses, I consider you to be a bewitched man. *114

And We had certainly given Moses nine meaning

*113) It should be noted that this is the third answer to the demand of the disbelievers of Makkah for Signs.
They said, " We will not believe in you until you do this and do that before our eyes. " In answer to this demand, they are being warned: " Nine clear Signs, like the ones you are demanding, were shown one after the other to Pharaoh before you and you also know full well what he said, simply because he did not want to believe in Moses; you also know that when he rejected the Prophet, even after seeing the Signs, We drowned him. "
The nine Signs mentioned here have also been mentioned in VII: 133.
These were: ( 1 ) The staff which turned into a monster snake.
( 2 ) Moses' bright hand which shone like the sun.
( 3 ) The public defeat of the sorcery of the magicians.
( 4 )Universal famine.
( 5 ) Storm.
( 6 ) Locusts.
( 7 ) Lice.
( 8 ) Frogs.
( 9 ) Rain of blood.

*114) This has been particularly mentioned here because the mushriks of Makkah attributed the same epithet to the Holy Prophet as contained in V.
47.
" These wrong-doers say to each other, 'The man, you are following, is a bewitched person' .
"
Here they are being warned that in this they were following Pharaoh, who gave the same epithet to Prophet Moses.

In this connection, we want to make a brief reference to an objection which has been raised by the modernists against a Tradition according to which the Holy Prophet once came under the influence of sorcery.
They say that this Tradition confirms that the epithet " bewitched " applied to the Holy Prophet by the Quraish was correct, whereas the Qur'an refutes this as false: They forget that the same argument could be applied to the case of Prophet Moses whom Pharaoh accused of being bewitched, for the Qur'an says, in XX: 66-67: " When the magicians threw down their cords and rods ( instruments of their sorcery ), it seemed to Moses as if they were running, as a result of which Moses conceived in his mind a sort of fear.
"
If the words of the Tradition were to be considered against the Qur'an, do not these words of the Qur'an contradict its own words that the charge of Moses being bewitched was false? Do these modernists consider this verse to confirm Pharaoh's charge?"
As a matter of fact, these objectors do not know the sense in which the disbelievers of Makkah and Pharaoh called the Holy Prophet and Prophet Moses ( Allah's peace be upon them ) bewitched.
What they meant was that some enemy had so bewitched them that they had lost their senses and so in their insanity claimed to be prophets and delivered a curious message.
The Qur'an refutes this charge as false.
As regards the temporary influence of magic on same person or a part of him has not been denied, for the influence of magic is like the effect produced on a person who is hit with a stone.
The fact that some prophet was tem-porarily influenced by magic, does not in any way affect his prophethood adversely.
Just as poison produced its effect on a prophet, or a prophet was wounded, so a prophet could also temporarily come under the influence of magic.
Such a temporary magic could not cause any defect in his prophethood.
God forbid, had magic produced any adverse effect on his reasoning and thinking faculties, one might have been sceptical about the authenticity of the Message.
And when Pharaoh and the disbelievers of Makkah said that Prophet Moses and the Holy Prophet were bewitched, they meant that they had lost their senses under the influence of magic.
The Qur'an refutes this charge brought against the Prophets.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Nine Signs of Musa Allah tells us that He sent Musa with nine clear signs, which provided definitive proof that his prophethood was real and that what he was conveying from the One Who had sent him to Fira`wn was true.
These clear signs were: his staff, his hand, the years of famine, the sea, the flood, the locusts, the lice, the frogs and the blood.
This was the view of Ibn `Abbas.
Muhammad bin Ka`b said, "They were his hand and his staff, the five signs mentioned in Al-A`raf, and destruction of wealth and the rock." Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Ash-Sha`bi and Qatadah said: "They are his hand, his staff, the years of famine, the failure of the crops, the flood, the locusts, the lice, the frogs and the blood." فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ ( Yet they remained arrogant, and they were of those people who were criminals, ) 7:133 meaning, despite all these signs and their witnessing of them, they disbelieved them and belied them wrongfully and arrogantly, although they were themselves were convinced of them, so they did not have any effect on them.
By the same token, ( Allah tells His Messenger here, ) `if We were to respond to what these people are asking you for, who have said that they will not believe in you until you cause springs to gush forth throughout the land for them, they would not respond or believe except if Allah willed.' As Fira`wn said to Musa, even though he had witnessed the signs which he brought, إِنِّى لأَظُنُّكَ يمُوسَى مَسْحُورًا ( "O Musa! I think you are indeed bewitched.
" )
It was said that this meant he thought he was a sorcerer, but Allah knows best.
These nine signs which were mentioned by the Imams ( scholars ) quoted above are what is referred to here, and in the Ayah : وَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّى مُدْبِراً وَلَمْ يُعَقِّبْ يمُوسَى لاَ تَخَفْ ( "And throw down your stick!" But when he saw it moving as if it were a snake, he turned in flight, and did not look back.
(It was said: )
"O Musa ! Fear not.") until His saying, فِى تِسْعِ ءَايَـتٍ إِلَى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً فَـسِقِينَ ( among the nine signs (you will take ) to Fir`awn and his people.
Verily, they are a people who are rebellious.) 27:10-12 These Ayat include mention of the stick and the hand, and the rest of the nine signs are mentioned in detail in Surat Al-A`raf.
Musa was also given many other signs, such as striking the rock with his staff and water flowing from it, their being shaded with clouds, manna and quails, and other signs which were bestowed upon the Children of Israel after they had left the land of Egypt.
But here Allah mentions the nine signs which were witnessed by his people in Egypt.
These became evidence against them, because they stubbornly rejected them out of disbelief.
So Musa said to Fira`wn: لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَـؤُلاءِ إِلاَّ رَبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ بَصَآئِرَ ( "Verily, you know that these signs have been sent down by none but the Lord of the heavens and the earth.
)
meaning, as proof and evidence of the truth of what I have brought to you. وَإِنِّى لأَظُنُّكَ يفِرْعَونُ مَثْبُورًا ( And I think you are indeed, O Fir`awn, doomed to destruction! ) i.e., bound to be destroyed.
This was the view of Mujahid and Qatadah.
Ibn `Abbas said: "It means cursed." Ibn `Abbas and Ad-Dahhak said: مَثْبُورًا ( doomed to destruction. ) means defeated.
As Mujahid said, "doomed" includes all of these meanings. The Destruction of Fir`awn and His People فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الاٌّرْضِ ( So he resolved to turn them out of the land. ) means, he wanted to expel them and drive them out. فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًاوَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ ( But We drowned him and all who were with him.
And We said to the Children of Israel after him: "Dwell in the land..." )
This is good news for Muhammad , a foretelling of the conquest of Makkah, even though this Surah was revealed in Makkah before the Hijrah.
Similarly, the people of Makkah wanted to expel the Prophet from the city, as Allah says in two Ayat: وَإِن كَادُواْ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الاٌّرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ( And verily, they were about to frighten you so much as to drive you out from the land... ) 17:76-77 Hence Allah caused His Messenger to inherit Makkah, so he entered it by force, according to the better-known of the two opinions, and he defeated its people then out of kindness and generosity, he let them go, just as Allah caused the Children of Israel, who had been oppressed, to inherit the land, east and west, and to inherit the land of Fir`awn's people, with its farmland, crops and treasures.
As Allah said, كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَـهَا بَنِى إِسْرَءِيلَ ( thus We caused the Children of Israel to inherit them.
)
( 26:59 ).
Here Allah says: وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ الاٌّخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا ( And We said to the Children of Israel after him: "Dwell in the land, then, when the final and the last promise comes near, We shall bring you altogether as mixed crowd." ) meaning, all of you, you and your ene mies.
Ibn `Abbas, Qatadah and Ad-Dahhak said, "It means all together."

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And verily We gave unto Moses nine tokens clear proofs (of Allah’s Sovereignty )) nine clear signs: the hand, the staff, the flood, the locusts, the lice, blood, the years of drought and the disappearance of properties. ( Do but ask the Children of Israel ) ’Abdullah Ibn Salam and his followers ( how he ) Moses ( came unto them, then Pharaoh said unto him: Lo! I deem thee one bewitched, O Moses ) I think that you are possessed.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And indeed We gave to Musa (Moses) nine clear signs. Ask then the Children of Israel, when he came to them, then Fir'aun (Pharaoh) said to him: "O Musa (Moses)! I think you are indeed bewitched."

Page 292 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers