Quran 7:109 Surah Araf ayat 109 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ﴾
[ الأعراف: 109]
7:109 Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 109
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:109 Tafsir Al-Jalalayn
The council of Pharaoh’s folk said ‘Surely this man is a cunning sorcerer outstanding in the art of magic in sūrat al-Shu‘arā’ Q. 2634 these are actually Pharaoh’s words and so it is as if they said it in consultation with him
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But then, said those among his people in whose hearts reigned vice and falsehood: this man is indeed a necromancer skilled in magic, and the works of the Devil are being made manifest in him
Quran 7:109 Tafsir Ibn Kathir
The chiefs of the people of Fir'awn said: "This is indeed a well-versed sorcerer.
( 109 )"He wants to get you out of your land, so what do you advise? ( 110 )
Fir'awn's People say that Musa is a Magician!
The chiefs and noblemen of the people of Fir'awn agreed with Fir'awn's statement about Musa.
After Fir'awn felt safe and returned to his throne, he said to the chiefs of his people,
إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
( This is indeed a well-versed sorcerer ) and they agreed.
They held counsel to decide what they should do about Musa.
They conspired to extinguish the light that he brought and bring down his word.
They plotted to portray Musa as a liar and fake.
They feared that he might lure people to his side by his magic, they claimed, and thus prevail over them and drive them away from their land.
What they feared occured, just as Allah said,
وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ
( And We let Fir'awn and Haman and their hosts receive from them that which they feared. )[ 28:6 ]
After they conferred about Musa, they agreed on a plot, as Allah said about them,
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The chiefs of the people of Fir'awn said: "This is indeed a well-versed sorcerer.
( 109 )"He wants to get you out of your land, so what do you advise? ( 110 )
Fir'awn's People say that Musa is a Magician!
The chiefs and noblemen of the people of Fir'awn agreed with Fir'awn's statement about Musa.
After Fir'awn felt safe and returned to his throne, he said to the chiefs of his people,
إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
( This is indeed a well-versed sorcerer ) and they agreed.
They held counsel to decide what they should do about Musa.
They conspired to extinguish the light that he brought and bring down his word.
They plotted to portray Musa as a liar and fake.
They feared that he might lure people to his side by his magic, they claimed, and thus prevail over them and drive them away from their land.
What they feared occured, just as Allah said,
وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ
( And We let Fir'awn and Haman and their hosts receive from them that which they feared. )[ 28:6 ]
After they conferred about Musa, they agreed on a plot, as Allah said about them,
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( The chiefs of Pharaoh’s people said: Lo! this is some knowing wizard ) who is proficient in wizardry,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The chiefs of the people of Fir'aun (Pharaoh) said: "This is indeed a well-versed sorcerer;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So do not let one avert you from it who does not believe in it
- Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has
- And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from it.
- Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
- Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object
- The ones who have believed, emigrated and striven in the cause of Allah with their
- It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated
- So enter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the
- [Allah] said, "Descend from Paradise - all, [your descendants] being enemies to one another. And
- You will see the wrongdoers fearful of what they have earned, and it will [certainly]
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



