Quran 7:109 Surah Araf ayat 109 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ﴾
[ الأعراف: 109]
7:109 Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 109
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:109 Tafsir Al-Jalalayn
The council of Pharaoh’s folk said ‘Surely this man is a cunning sorcerer outstanding in the art of magic in sūrat al-Shu‘arā’ Q. 2634 these are actually Pharaoh’s words and so it is as if they said it in consultation with him
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But then, said those among his people in whose hearts reigned vice and falsehood: this man is indeed a necromancer skilled in magic, and the works of the Devil are being made manifest in him
Quran 7:109 Tafsir Ibn Kathir
Fir`awn's People say that Musa is a Magician!
The chiefs and noblemen of the people of Fir`awn agreed with Fir`awn's statement about Musa.
After Fir`awn felt safe and returned to his throne, he said to the chiefs of his people,
إِنَّ هَـذَا لَسَـحِرٌ عَلِيمٌ
( This is indeed a well-versed sorcerer ) and they agreed.
They held counsel to decide what they should do about Musa.
They conspired to extinguish the light that he brought and bring down his word.
They plotted to portray Musa as a liar and fake.
They feared that he might lure people to his side by his magic, they claimed, and thus prevail over them and drive them away from their land.
What they feared occured, just as Allah said,
وَنُرِىَ فِرْعَوْنَ وَهَـمَـنَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَحْذَرونَ
( And We let Fir`awn and Haman and their hosts receive from them that which they feared. ) 28:6 After they conferred about Musa, they agreed on a plot, as Allah said about them,
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Fir`awn's People say that Musa is a Magician!
The chiefs and noblemen of the people of Fir`awn agreed with Fir`awn's statement about Musa.
After Fir`awn felt safe and returned to his throne, he said to the chiefs of his people,
إِنَّ هَـذَا لَسَـحِرٌ عَلِيمٌ
( This is indeed a well-versed sorcerer ) and they agreed.
They held counsel to decide what they should do about Musa.
They conspired to extinguish the light that he brought and bring down his word.
They plotted to portray Musa as a liar and fake.
They feared that he might lure people to his side by his magic, they claimed, and thus prevail over them and drive them away from their land.
What they feared occured, just as Allah said,
وَنُرِىَ فِرْعَوْنَ وَهَـمَـنَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَحْذَرونَ
( And We let Fir`awn and Haman and their hosts receive from them that which they feared. ) 28:6 After they conferred about Musa, they agreed on a plot, as Allah said about them,
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( The chiefs of Pharaoh’s people said: Lo! this is some knowing wizard ) who is proficient in wizardry,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The chiefs of the people of Fir'aun (Pharaoh) said: "This is indeed a well-versed sorcerer;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They swear to you so that you might be satisfied with them. But if you
- Before them is Hell, and what they had earned will not avail them at all
- The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
- That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in [his] absence
- [It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and
- His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he
- And when they entered upon Joseph, he took his brother to himself; he said, "Indeed,
- And the disbelievers planned, but Allah planned. And Allah is the best of planners.
- And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does righteousness - We
- And follow that which is revealed to you from your Lord. Indeed Allah is ever,
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers