Quran 36:11 Surah Yasin ayat 11 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ﴾
[ يس: 11]
36:11 You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen. So give him good tidings of forgiveness and noble reward.
Surah Ya-Sin in ArabicTafsir Surah Yasin ayat 11
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 36:11 Tafsir Al-Jalalayn
You can only warn in other words your warning will only benefit him who follows the Remembrance the Qur’ān and fears the Compassionate One in secret who fears Him despite not having seen Him; so give him the good tidings of forgiveness and a noble reward namely Paradise.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Your voice can be heard only by those who hear the voice of Allah expressing His will in the Quran and keep in awe of Him albeit not apprehending Him by sight. Announce to them joyful tidings of Allah’s forgiveness and an imposing reward
Quran 36:11 Tafsir Ibn Kathir
The State of Those Who are decreed to be among the Doomed
Allah says: `In the case of those who are decreed to be among the doomed, when it comes to the matter of being guided, We have made them like a person who has a chain around his neck and whose hands are tied together beneath his chin so that his head is lifted up.' As Allah says:
فَهُم مُّقْمَحُونَ
( so that their heads are raised up. ) Mentioning the chains around the neck is sufficient and there is no need to mention the hands, although they are referred to by implication.
Al-`Awfi said, narrating from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, concerning the Ayah:
إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَـلاً فَهِىَ إِلَى الاٌّذْقَـنِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
( Verily, We have put on their necks iron collars reaching to the chins, so that their heads are raised up. ) This is like the Ayah:
وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ
( And let not your hand be tied (like a miser ) to your neck)( 17:29 ).
meaning that their hands are tied to their necks and they cannot stretch them forth in order to do any good deeds.
فَهُم مُّقْمَحُونَ
( so that their heads are raised up. ) according to Mujahid it means their heads are raised, and their hands are placed over their mouths, so they are restrained from doing anything good.
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدّاً
( And We have put a barrier before them, ) Mujahid said, "Between them and the truth."
ومِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً
( and a barrier behind them, ) Mujahid said, "Between them and the truth, so they are confused." Qatadah said, "They move from one form of misguidance to another."
فَأغْشَيْنَـهُمْ
( and We have covered them up, ) means, `We have blinded their eyes to the truth.'
فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
( so that they cannot see. ) means, they cannot benefit from goodness or be guided to it.
Ibn Jarir said, "It was narrated from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, that he used to recite "Fa a`shaynahum" instead of Fa'aghshaynahum, from Al-`Asha ( weakness of the sight, blindness ), which is a complaint of the eye." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "Allah placed this barrier between them and Islam and Iman, so that they will never reach it," and he recited:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe, Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.) ( 10:96-97 ).
Then he said, "Whoever has been prevented by Allah, will never be able." `Ikrimah said, "Abu Jahl said, `If I see Muhammad, I will do such and such.' Then Allah revealed:
إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَـلاً
( Verily, We have put on their necks iron collars... ) up to:
فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
( so that they cannot see. )" He said, "They used to say, `Here is Muhammad,' and he would say, `Where is he Where is he' And he would not be able to see him." Ibn Jarir also recorded this.
وَسَوَآءُ عَلَيْهِمْ أَءَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤمِنُونَ
( It is the same to them whether you warn them or you warn them not, they will not believe. ) means, Allah has decreed that they will be misguided, so warning them will not help them and will not have any effect on them.
Something similar has already been seen at the beginning of Surat Al-Baqarah, and Allah also says:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe, Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.)( 10:96-97 ).
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ
( You can only warn him who follows the Reminder, ) means, `only the believers will benefit from your warning, those who follow the Reminder,' which is the Qur'an.
وَخشِىَ الرَّحْمـنَ بِالْغَيْبِ
( and fears the Most Gracious unseen. ) means, even when no one sees him except Allah, may He be blessed and exalted, he knows that Allah is watching him and sees what he does.
فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ
( Bear you to such one the glad tidings of forgiveness, ) i.e., of his sins,
وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
( and a generous reward. ) means, one that is vast and great and beautiful.
This is like the Ayah:
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
( Verily, those who fear their Lord unseen, theirs will be forgiveness and a great reward. ) ( 67:12 ).
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى
( Verily, We give life to the dead, ) means, on the Day of Resurrection.
This also indicates that Allah gives life to the heart of whomever He wills among the disbelievers, those whose hearts have died in misguidance, by guiding them after that to the truth.
As Allah says after mentioning hardness of the heart:
اعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ يُحْىِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الاٌّيَـتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
( Know that Allah gives life to the earth after its death! Indeed We have made clear the Ayat to you, that you may understand. ) ( 57:17 )
وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ
( and We record that which they send before (them ),) means, their deeds.
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ) means, `We write down the deeds which they used to do themselves, and the legacy they left behind, so We will requite them for that: if it is good, then We will reward them, and if it is evil, then We will punish them.' This is like the Hadith:
«مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً حَسَنَةً كَانَ لَهُ أَجْرُهَا، وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّـــئَـةً كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا»
( Whoever starts (or sets an example of ) something good in Islam, will have a reward for it, and a reward equal to that of everyone who does it after him, without that detracting from their reward in the slightest.
Whoever starts ( or sets an example of ) something evil in Islam, will bear the burden for that, and a burden equal to that of everyone who does it after him, without that detracting from their burden in the slightest.) This was recorded by Muslim from Jarir bin `Abdullah Al-Bajali, may Allah be pleased with him in which is detailed a story of the people from the Mudar tribe, who were wearing woollen rags.
Ibn Abi Hatim recorded this Hadith in full from Jarir bin `Abdullah, may Allah be pleased with him.
In it the Prophet then recited:
وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ
( and We record that which they send before (them ), and their traces) Muslim also recorded it with a different chain of narration.
There is also another Hadith recorded in Sahih Muslim from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, who said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِذَا مَاتَ ابْنُ آدَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثٍ: مِنْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ، أَوْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ مِنْ بَعْدِه»
( When the son of Adam dies, all his deeds come to an end except three: knowledge which is beneficial to others, a righteous child who prays for him, or ongoing charity which he leaves behind.
)" Sufyan Ath-Thawri reported that Abu Sa`id said, "I heard Mujahid say concerning the Ayah:
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ
( Verily, We give life to the dead, and We record that which they send before (them ), and their traces) `What they left behind of misguidance."' Ibn Abi Najih and others said, narrating from Mujahid:
مَاَ قَدَّمُواْ
( that which they send before (them ),) "Their deeds."
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ).
He said, "Their footsteps." This was also the view of Al-Hasan and Qatadah.
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ) means their footsteps.
Qatadah said, "If Allah were to have neglected anything with regard to you, O son of Adam, He would have neglected what the wind could remove of these footsteps." But He takes into account the footsteps of the son of Adam and all his deeds; He even takes into account these footsteps and whether they are for the purpose of obeying Allah or disobeying Him.
So, whoever can have his footsteps recorded for the purpose of obeying Allah, let him do that.
Imam Ahmad recorded that Jabir bin `Abdullah, may Allah be pleased with him, said, "There was an empty area around the Masjid, and Banu Salamah wanted to move to be closer to the Masjid.
When the Messenger of Allah ﷺ heard about that, he said to them:
«إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ؟»
( I have heard that you want to move close to the Masjid. ) They said, `Yes, O Messenger of Allah, that is what we want.' He said:
«يَا بَنِي سَلِمَةَ دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُمْ، دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُم»
( O Banu Salamah, stay where you are, and your footsteps will be recorded, stay where you are, and your footsteps will be recorded. )" This was also recorded by Muslim from Jabir, may Allah be pleased with him.
Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin `Amr, may Allah be pleased with him, said, "A man died in Al-Madinah and the Prophet prayed over him, and said,
«يَا لَيْتَهُ مَاتَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِه»
( Would that he had died somewhere other than in his place of birth! ) A man among the people said, `Why, O Messenger of Allah' The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا تُوُفِّيَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِهِ، قِيسَ لَهُ مِنْ مَوْلِدِهِ إِلَى مُنْقَطِعِ أَثَرِهِ فِي الْجَنَّة»
( When a man dies somewhere other than in his place of birth, it will be measured for him from where he was born to where his footsteps no longer appear, (and this is the space that will be allocated for him ) in Paradise.)" It was also recorded by An-Nasa'i and Ibn Majah.
Ibn Jarir narrated that Thabit said, "I was walking with Anas and I began to walk quickly.
He took my hand and we walked slowly, and when we had finished praying, Anas said, `I walked with Zayd bin Thabit and I was walking quickly, and he said: O Anas! Do you not feel that your footsteps are being written down"' There is no contradiction between this and the first report, on the contrary, this indicates the same thing somewhat more forcefully.
Because these footsteps are being recorded, then those which are setting an example, whether good or bad, are more likely to be recorded.
And Allah knows best.
وَكُلَّ شىْءٍ أَحْصَيْنَـهُ فِى إِمَامٍ مُّبِينٍ
( and all things We have recorded with numbers (as a record ) in Imam Mubin ( a Clear Book ).) means, everything that exists is precisely dictated in a record in Al-Lawh Al-Mahfuz.
Al-Imam Al-Mubin here refers to the source of all records.
This was the view of Mujahid, Qatadah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam.
Similarly, Allah also says:
يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَـمِهِمْ
( (And remember ) the Day when We shall call together all human beings with their ( respective ) Imam ( record of good and bad deeds )) ( 17:71 ).
meaning the Book of their deeds which will testify as to their deeds, whether they were good or bad.
This is like the Ayat:
وَوُضِعَ الْكِتَـبُ وَجِـىءَ بِالنَّبِيِّيْنَ وَالشُّهَدَآءِ
( and the Book will be placed (open ), and the Prophets and the witnesses will be brought forward) ( 39:69 ), and
وَوُضِعَ الْكِتَـبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يوَيْلَتَنَا مَا لِهَـذَا الْكِتَـبِ لاَ يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً إِلاَّ أَحْصَاهَا وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرًا وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
( And the Book (one's Record ) will be placed, and you will see the criminals, fearful of that which is ( recorded ) therein.
They will say: "Woe to us! What sort of Book is this that leaves neither a small thing nor a big thing, but has recorded it with numbers!" And they will find all that they did, placed before them, and your Lord treats no one with injustice.) ( 18:49 ).
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The State of Those Who are decreed to be among the Doomed
Allah says: `In the case of those who are decreed to be among the doomed, when it comes to the matter of being guided, We have made them like a person who has a chain around his neck and whose hands are tied together beneath his chin so that his head is lifted up.' As Allah says:
فَهُم مُّقْمَحُونَ
( so that their heads are raised up. ) Mentioning the chains around the neck is sufficient and there is no need to mention the hands, although they are referred to by implication.
Al-`Awfi said, narrating from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, concerning the Ayah:
إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَـلاً فَهِىَ إِلَى الاٌّذْقَـنِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
( Verily, We have put on their necks iron collars reaching to the chins, so that their heads are raised up. ) This is like the Ayah:
وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ
( And let not your hand be tied (like a miser ) to your neck)( 17:29 ).
meaning that their hands are tied to their necks and they cannot stretch them forth in order to do any good deeds.
فَهُم مُّقْمَحُونَ
( so that their heads are raised up. ) according to Mujahid it means their heads are raised, and their hands are placed over their mouths, so they are restrained from doing anything good.
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدّاً
( And We have put a barrier before them, ) Mujahid said, "Between them and the truth."
ومِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً
( and a barrier behind them, ) Mujahid said, "Between them and the truth, so they are confused." Qatadah said, "They move from one form of misguidance to another."
فَأغْشَيْنَـهُمْ
( and We have covered them up, ) means, `We have blinded their eyes to the truth.'
فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
( so that they cannot see. ) means, they cannot benefit from goodness or be guided to it.
Ibn Jarir said, "It was narrated from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, that he used to recite "Fa a`shaynahum" instead of Fa'aghshaynahum, from Al-`Asha ( weakness of the sight, blindness ), which is a complaint of the eye." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "Allah placed this barrier between them and Islam and Iman, so that they will never reach it," and he recited:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe, Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.) ( 10:96-97 ).
Then he said, "Whoever has been prevented by Allah, will never be able." `Ikrimah said, "Abu Jahl said, `If I see Muhammad, I will do such and such.' Then Allah revealed:
إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَـلاً
( Verily, We have put on their necks iron collars... ) up to:
فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
( so that they cannot see. )" He said, "They used to say, `Here is Muhammad,' and he would say, `Where is he Where is he' And he would not be able to see him." Ibn Jarir also recorded this.
وَسَوَآءُ عَلَيْهِمْ أَءَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤمِنُونَ
( It is the same to them whether you warn them or you warn them not, they will not believe. ) means, Allah has decreed that they will be misguided, so warning them will not help them and will not have any effect on them.
Something similar has already been seen at the beginning of Surat Al-Baqarah, and Allah also says:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe, Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.)( 10:96-97 ).
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ
( You can only warn him who follows the Reminder, ) means, `only the believers will benefit from your warning, those who follow the Reminder,' which is the Qur'an.
وَخشِىَ الرَّحْمـنَ بِالْغَيْبِ
( and fears the Most Gracious unseen. ) means, even when no one sees him except Allah, may He be blessed and exalted, he knows that Allah is watching him and sees what he does.
فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ
( Bear you to such one the glad tidings of forgiveness, ) i.e., of his sins,
وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
( and a generous reward. ) means, one that is vast and great and beautiful.
This is like the Ayah:
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
( Verily, those who fear their Lord unseen, theirs will be forgiveness and a great reward. ) ( 67:12 ).
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى
( Verily, We give life to the dead, ) means, on the Day of Resurrection.
This also indicates that Allah gives life to the heart of whomever He wills among the disbelievers, those whose hearts have died in misguidance, by guiding them after that to the truth.
As Allah says after mentioning hardness of the heart:
اعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ يُحْىِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الاٌّيَـتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
( Know that Allah gives life to the earth after its death! Indeed We have made clear the Ayat to you, that you may understand. ) ( 57:17 )
وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ
( and We record that which they send before (them ),) means, their deeds.
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ) means, `We write down the deeds which they used to do themselves, and the legacy they left behind, so We will requite them for that: if it is good, then We will reward them, and if it is evil, then We will punish them.' This is like the Hadith:
«مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً حَسَنَةً كَانَ لَهُ أَجْرُهَا، وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّـــئَـةً كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا»
( Whoever starts (or sets an example of ) something good in Islam, will have a reward for it, and a reward equal to that of everyone who does it after him, without that detracting from their reward in the slightest.
Whoever starts ( or sets an example of ) something evil in Islam, will bear the burden for that, and a burden equal to that of everyone who does it after him, without that detracting from their burden in the slightest.) This was recorded by Muslim from Jarir bin `Abdullah Al-Bajali, may Allah be pleased with him in which is detailed a story of the people from the Mudar tribe, who were wearing woollen rags.
Ibn Abi Hatim recorded this Hadith in full from Jarir bin `Abdullah, may Allah be pleased with him.
In it the Prophet then recited:
وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ
( and We record that which they send before (them ), and their traces) Muslim also recorded it with a different chain of narration.
There is also another Hadith recorded in Sahih Muslim from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, who said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِذَا مَاتَ ابْنُ آدَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثٍ: مِنْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ، أَوْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ مِنْ بَعْدِه»
( When the son of Adam dies, all his deeds come to an end except three: knowledge which is beneficial to others, a righteous child who prays for him, or ongoing charity which he leaves behind.
)" Sufyan Ath-Thawri reported that Abu Sa`id said, "I heard Mujahid say concerning the Ayah:
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ
( Verily, We give life to the dead, and We record that which they send before (them ), and their traces) `What they left behind of misguidance."' Ibn Abi Najih and others said, narrating from Mujahid:
مَاَ قَدَّمُواْ
( that which they send before (them ),) "Their deeds."
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ).
He said, "Their footsteps." This was also the view of Al-Hasan and Qatadah.
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ) means their footsteps.
Qatadah said, "If Allah were to have neglected anything with regard to you, O son of Adam, He would have neglected what the wind could remove of these footsteps." But He takes into account the footsteps of the son of Adam and all his deeds; He even takes into account these footsteps and whether they are for the purpose of obeying Allah or disobeying Him.
So, whoever can have his footsteps recorded for the purpose of obeying Allah, let him do that.
Imam Ahmad recorded that Jabir bin `Abdullah, may Allah be pleased with him, said, "There was an empty area around the Masjid, and Banu Salamah wanted to move to be closer to the Masjid.
When the Messenger of Allah ﷺ heard about that, he said to them:
«إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ؟»
( I have heard that you want to move close to the Masjid. ) They said, `Yes, O Messenger of Allah, that is what we want.' He said:
«يَا بَنِي سَلِمَةَ دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُمْ، دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُم»
( O Banu Salamah, stay where you are, and your footsteps will be recorded, stay where you are, and your footsteps will be recorded. )" This was also recorded by Muslim from Jabir, may Allah be pleased with him.
Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin `Amr, may Allah be pleased with him, said, "A man died in Al-Madinah and the Prophet prayed over him, and said,
«يَا لَيْتَهُ مَاتَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِه»
( Would that he had died somewhere other than in his place of birth! ) A man among the people said, `Why, O Messenger of Allah' The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا تُوُفِّيَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِهِ، قِيسَ لَهُ مِنْ مَوْلِدِهِ إِلَى مُنْقَطِعِ أَثَرِهِ فِي الْجَنَّة»
( When a man dies somewhere other than in his place of birth, it will be measured for him from where he was born to where his footsteps no longer appear, (and this is the space that will be allocated for him ) in Paradise.)" It was also recorded by An-Nasa'i and Ibn Majah.
Ibn Jarir narrated that Thabit said, "I was walking with Anas and I began to walk quickly.
He took my hand and we walked slowly, and when we had finished praying, Anas said, `I walked with Zayd bin Thabit and I was walking quickly, and he said: O Anas! Do you not feel that your footsteps are being written down"' There is no contradiction between this and the first report, on the contrary, this indicates the same thing somewhat more forcefully.
Because these footsteps are being recorded, then those which are setting an example, whether good or bad, are more likely to be recorded.
And Allah knows best.
وَكُلَّ شىْءٍ أَحْصَيْنَـهُ فِى إِمَامٍ مُّبِينٍ
( and all things We have recorded with numbers (as a record ) in Imam Mubin ( a Clear Book ).) means, everything that exists is precisely dictated in a record in Al-Lawh Al-Mahfuz.
Al-Imam Al-Mubin here refers to the source of all records.
This was the view of Mujahid, Qatadah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam.
Similarly, Allah also says:
يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَـمِهِمْ
( (And remember ) the Day when We shall call together all human beings with their ( respective ) Imam ( record of good and bad deeds )) ( 17:71 ).
meaning the Book of their deeds which will testify as to their deeds, whether they were good or bad.
This is like the Ayat:
وَوُضِعَ الْكِتَـبُ وَجِـىءَ بِالنَّبِيِّيْنَ وَالشُّهَدَآءِ
( and the Book will be placed (open ), and the Prophets and the witnesses will be brought forward) ( 39:69 ), and
وَوُضِعَ الْكِتَـبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يوَيْلَتَنَا مَا لِهَـذَا الْكِتَـبِ لاَ يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً إِلاَّ أَحْصَاهَا وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرًا وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
( And the Book (one's Record ) will be placed, and you will see the criminals, fearful of that which is ( recorded ) therein.
They will say: "Woe to us! What sort of Book is this that leaves neither a small thing nor a big thing, but has recorded it with numbers!" And they will find all that they did, placed before them, and your Lord treats no one with injustice.) ( 18:49 ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Thou warnest only ) your warning by means of the Qur’an benefits only ( him who followeth the Reminder ) i.e. the Qur’an and acts upon its teachings, like Abu Bakr and his fellow believers ( and feareth the Beneficent in secret ) and works for the Beneficent even though he does not see him. ( To him bear tidings of forgiveness ) of his sins in the life of this world ( and a rich reward ) and a fair reward in Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
You can only warn him who follows the Reminder (the Quran), and fears the Most Beneficent (Allah) unseen. Bear you to such one the glad tidings of forgiveness, and a generous reward (i.e. Paradise).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if only the people of the cities had believed and feared Allah, We would
- [It will be said to them], "And you have certainly come to Us alone as
- O People of the Scripture, why do you argue about Abraham while the Torah and
- [Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in
- O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- And Allah presents an example of two men, one of them dumb and unable to
- And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you
- Or whether [or not] We show you that which We have promised them, indeed, We
- Nor does he speak from [his own] inclination.
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers