Quran 85:11 Surah Buruj ayat 11 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ﴾
[ البروج: 11]
85:11 Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
Surah Al-Burooj in ArabicTafsir Surah Buruj ayat 11
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 85:11 Tafsir Al-Jalalayn
Indeed those who believe and perform righteous deeds for them there will be gardens underneath which rivers flow that is the supreme triumph.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety shall have gardens of surpassing beauty beneath which rivers flow; and such rapturous delight and elation shall triumph those favoured
Quran 85:11 Tafsir Ibn Kathir
The Reward of the Righteous, and the Harsh Seizing of the Disbelieving Enemies of Allah
Allah informs about His believing servants that
لَهُمْ جَنَّـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـرُ
( for them will be Gardens under which rivers flow. ) This is the opposite of what he has prepared for His enemies of Fire and Hell.
Thus, He says,
ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
( That is the supreme success. ) Then Allah says,
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
( Verily, the punishment of your Lord is severe and painful. ) meaning, indeed His punishment and His vengeance upon His enemies, who have rejected His Messengers, and opposed His command, is severe, great and strong.
For verily, He is the Owner of power, Most Strong.
He is the One that whatever He wants, then it will be however He wants it to be, in the matter of a blinking of an eye, or even swifter.
Thus, Allah says,
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِىءُ وَيُعِيدُ
( Verily, He it is Who begins and repeats. ) meaning, from His perfect strength and power is that He begins the creation, and He repeats it just as He began it, without opposition or resistance.
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
( And He is Oft-Forgiving, Al-Wadud. ) meaning, He forgives the sin of whoever repents to Him and humbles himself before Him, no matter what the sin may be.
Ibn `Abbas and others have said about the name Al-Wadud, "It means Al-Habib ( the Loving )."
ذُو الْعَرْشِ
( Owner of the Throne, ) meaning, the Owner of the Mighty Throne that is above all of the creation.
Then He says,
الْمَجِيدِ
( Al-Majid (the Glorious ).) This word has been recited in two different ways: either with a Dhammah over its last letter ( Al-Majidu ), which is an attribute of the Lord, or with a Kasrah under its last letter ( Al-Majid ), which is a description of the Throne.
Nevertheless, both meanings are correct.
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
( Doer of what He intends. ) meaning, whatever He wants He does it, and there is no one who can counter His ruling.
He is not asked about what He does due to His greatness, His power, His wisdom and His justice.
This is as we have related previously from Abu Bakr As-Siddiq, that it was said to him during the illness of ( his ) death, "Has a doctor seen you" He replied, "Yes." They said, "What did he say to you" He replied, "He said, `I am the Doer of whatever I intend."' Concerning Allah's statement,
هَلُ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ - فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
( Has the story reached you of the hosts.
Of Fir`awn and Thamud ) meaning, has the news reached you of what Allah caused to befall them of torment, and that He sent down upon them the punishment that no one was able to ward off from them This is the affirmation of His statement,
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
( Verily, the punishment of your Lord is severe and painful. ) meaning, when He seizes the wrongdoer, He seizes him with a severe and painful punishment.
It is the seizing punishment of One Most Mighty, and Most Powerful.
Then Allah says,
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِى تَكْذِيبٍ
( Nay! The disbelievers (persisted ) in denying.) meaning, they are in doubt, suspicion, disbelief and rebellion.
وَاللَّهُ مِن وَرَآئِهِمْ مُّحِيطٌ
( And Allah encompasses them from behind! ) meaning, He has power over them, and is able to compel them.
They cannot escape Him or evade Him.
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ
( Nay! This is a Glorious Qur'an. ) meaning, magnificent and noble.
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ
( In Al-Lawh Al-Mahfuz! ) meaning, among the most high gathering, guarded from any increase, decrease, distortion, or change.
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Buruj, and all praise and blessings are due to Allah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Reward of the Righteous, and the Harsh Seizing of the Disbelieving Enemies of Allah
Allah informs about His believing servants that
لَهُمْ جَنَّـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـرُ
( for them will be Gardens under which rivers flow. ) This is the opposite of what he has prepared for His enemies of Fire and Hell.
Thus, He says,
ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
( That is the supreme success. ) Then Allah says,
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
( Verily, the punishment of your Lord is severe and painful. ) meaning, indeed His punishment and His vengeance upon His enemies, who have rejected His Messengers, and opposed His command, is severe, great and strong.
For verily, He is the Owner of power, Most Strong.
He is the One that whatever He wants, then it will be however He wants it to be, in the matter of a blinking of an eye, or even swifter.
Thus, Allah says,
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِىءُ وَيُعِيدُ
( Verily, He it is Who begins and repeats. ) meaning, from His perfect strength and power is that He begins the creation, and He repeats it just as He began it, without opposition or resistance.
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
( And He is Oft-Forgiving, Al-Wadud. ) meaning, He forgives the sin of whoever repents to Him and humbles himself before Him, no matter what the sin may be.
Ibn `Abbas and others have said about the name Al-Wadud, "It means Al-Habib ( the Loving )."
ذُو الْعَرْشِ
( Owner of the Throne, ) meaning, the Owner of the Mighty Throne that is above all of the creation.
Then He says,
الْمَجِيدِ
( Al-Majid (the Glorious ).) This word has been recited in two different ways: either with a Dhammah over its last letter ( Al-Majidu ), which is an attribute of the Lord, or with a Kasrah under its last letter ( Al-Majid ), which is a description of the Throne.
Nevertheless, both meanings are correct.
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
( Doer of what He intends. ) meaning, whatever He wants He does it, and there is no one who can counter His ruling.
He is not asked about what He does due to His greatness, His power, His wisdom and His justice.
This is as we have related previously from Abu Bakr As-Siddiq, that it was said to him during the illness of ( his ) death, "Has a doctor seen you" He replied, "Yes." They said, "What did he say to you" He replied, "He said, `I am the Doer of whatever I intend."' Concerning Allah's statement,
هَلُ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ - فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
( Has the story reached you of the hosts.
Of Fir`awn and Thamud ) meaning, has the news reached you of what Allah caused to befall them of torment, and that He sent down upon them the punishment that no one was able to ward off from them This is the affirmation of His statement,
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
( Verily, the punishment of your Lord is severe and painful. ) meaning, when He seizes the wrongdoer, He seizes him with a severe and painful punishment.
It is the seizing punishment of One Most Mighty, and Most Powerful.
Then Allah says,
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِى تَكْذِيبٍ
( Nay! The disbelievers (persisted ) in denying.) meaning, they are in doubt, suspicion, disbelief and rebellion.
وَاللَّهُ مِن وَرَآئِهِمْ مُّحِيطٌ
( And Allah encompasses them from behind! ) meaning, He has power over them, and is able to compel them.
They cannot escape Him or evade Him.
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ
( Nay! This is a Glorious Qur'an. ) meaning, magnificent and noble.
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ
( In Al-Lawh Al-Mahfuz! ) meaning, among the most high gathering, guarded from any increase, decrease, distortion, or change.
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Buruj, and all praise and blessings are due to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Allah then mentioned the believers who did not renounce their religion despite being tortured, saying: ( Lo! those who believe ) in Allah ( and do good works ) privately between themselves and their Lord, ( theirs will be Gardens beneath which ) beneath its trees and habitations ( rivers flow ) rivers of wine, water, honey and milk flow. ( That is the Great Success ) they earned the Garden and were saved from the Fire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who believe and do righteous good deeds, for them will be Gardens under which rivers flow (Paradise). That is the great success.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens
- To your Lord is its finality.
- He said, "Rather, this - the largest of them - did it, so ask them,
- Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
- Just as We have sent among you a messenger from yourselves reciting to you Our
- And indeed, they are enraging us,
- Then We will surely extract from every sect those of them who were worst against
- O you who have believed, be not like those who abused Moses; then Allah cleared
- And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
- Indeed, this is the true narration. And there is no deity except Allah. And indeed,
Quran surahs in English :
Download surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers