Quran 37:119 Surah Assaaffat ayat 119 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ﴾
[ الصافات: 119]
37:119 And We left for them [favorable mention] among later generations:
Surah As-Saaffat in ArabicTafsir Surah Assaaffat ayat 119
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 37:119 Tafsir Al-Jalalayn
and We left We preserved for them among posterity fair praise namely
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We praised their names to fame that they be honoured by those to come of future and later generations
Quran 37:119 Tafsir Ibn Kathir
And, indeed We gave Our grace to Musa and Harun ( 114 )And We saved them and their people from the great distress ( 115 )And helped them, so that they became the victors ( 116 )And We gave them the clear Scripture ( 117 )And guided them to the right path ( 118 )And We left for them among the later generations ( 119 )"Salam ( peace! ) be upon Musa and Harun! ( 120 )Verily, thus do We reward the doers of good ( 121 )Verily, they were two of Our believing servants ( 122 )
Musa and Harun
Allah tells us how He blessed Musa and Harun with prophethood and how He saved them, along with those who believed, from the oppression of Fir'awn and his people, who had persecuted them by killing their sons and sparing their women, and by forcing them to do the most menial tasks, then ultimately He caused them to prevail over them and to seize their lands and their wealth and all that they had spent their entire lives amassing.
Then Allah revealed to Musa the Clear and Mighty Book, which is the Tawrah, as Allah says:
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً
( And indeed We granted to Musa and Harun the criterion (of right and wrong ), and a shining light)( 21:48 ).
And Allah says here:
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ - وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
( And We gave them the clear Scripture; and guided them to the right path. ) meaning, with regard to words and deeds.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
( And We left for them among the later generations. ) means, that after they died they would be mentioned in good terms and spoken of highly.
Then Allah explain this further:
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ - إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ - إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( Salam (peace! ) be upon Musa and Harun! Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, they were two of Our believing servants.)
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And, indeed We gave Our grace to Musa and Harun ( 114 )And We saved them and their people from the great distress ( 115 )And helped them, so that they became the victors ( 116 )And We gave them the clear Scripture ( 117 )And guided them to the right path ( 118 )And We left for them among the later generations ( 119 )"Salam ( peace! ) be upon Musa and Harun! ( 120 )Verily, thus do We reward the doers of good ( 121 )Verily, they were two of Our believing servants ( 122 )
Musa and Harun
Allah tells us how He blessed Musa and Harun with prophethood and how He saved them, along with those who believed, from the oppression of Fir'awn and his people, who had persecuted them by killing their sons and sparing their women, and by forcing them to do the most menial tasks, then ultimately He caused them to prevail over them and to seize their lands and their wealth and all that they had spent their entire lives amassing.
Then Allah revealed to Musa the Clear and Mighty Book, which is the Tawrah, as Allah says:
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً
( And indeed We granted to Musa and Harun the criterion (of right and wrong ), and a shining light)( 21:48 ).
And Allah says here:
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ - وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
( And We gave them the clear Scripture; and guided them to the right path. ) meaning, with regard to words and deeds.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
( And We left for them among the later generations. ) means, that after they died they would be mentioned in good terms and spoken of highly.
Then Allah explain this further:
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ - إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ - إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( Salam (peace! ) be upon Musa and Harun! Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, they were two of Our believing servants.)
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We left for them ) for Moses and Aaron, ( among the later folk (the salutation )) good praise among the people who came after them:
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We left for them (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And let those [executors and guardians] fear [injustice] as if they [themselves] had left weak
- Provided you with grazing livestock and children
- And his people argued with him. He said, "Do you argue with me concerning Allah
- Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].
- And when he came to it, he was called, "O Moses,
- Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
- Say, [O Muhammad], "Have you considered that which you invoke besides Allah? Show me what
- And as for Thamud, We guided them, but they preferred blindness over guidance, so the
- So as for the orphan, do not oppress [him].
- Has there reached you the story of Moses? -
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



