Quran 7:119 Surah Araf ayat 119 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانقَلَبُوا صَاغِرِينَ﴾
[ الأعراف: 119]
7:119 And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 119
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:119 Tafsir Al-Jalalayn
Thus were they that is Pharaoh and his folk there defeated becoming humiliated — they ended up abased.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There, before the multitudes and right before Pharaohs eyes a damned defeat was made; those who had the expertise were reduced to impotence and were humiliated by defeat
Quran 7:119 Tafsir Ibn Kathir
Musa defeats the Magicians, Who believe in Him
Allah states that at that tremendous moment, in which Allah differentiated between Truth and Falsehood, He sent a revelation to His servant and Messenger Musa, peace be upon him, ordering him to throw the stick that he held in his right hand,
فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ
( It swallowed straight away ) and devoured,
مَا يَأْفِكُونَ
( all the falsehood which they showed. ) the magic that they caused the illusion with, of magic with which they caused making it appear real, whereas it was not real at all.
Ibn `Abbas said that Musa's stick swallowed all the ropes and sticks that the magicians threw.
The magicians realized that this was from heaven and was by no means magic.
They fell in prostration and proclaimed,
قَالُواْ ءَامَنَّا بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ - رَبِّ مُوسَى وَهَـرُونَ
( "We believe in the Lord of all that exists.
The Lord of Musa and Harun ).
Muhammad bin Ishaq commented, "It followed the ropes and sticks one after another, until nothing that the sorcerers threw remained.
Musa then held it in his hand, and it became a stick again just as it was before.
The magicians fell in prostration and proclaimed, `We believe in the Lord of all that exists, the Lord of Musa and Harun.
Had Musa been a magician, he would not have prevailed over us.
"' Al-Qasim bin Abi Bazzah commented, "Allah revealed to Musa to throw his stick.
When he threw his stick, it became a huge, manifest snake that opened its mouth and swallowed the magicians' ropes and sticks.
On that, the magicians fell in prostration.
They did not raise their heads before seeing the Paradise, the Fire, and the recompense of their inhabitants."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Musa defeats the Magicians, Who believe in Him
Allah states that at that tremendous moment, in which Allah differentiated between Truth and Falsehood, He sent a revelation to His servant and Messenger Musa, peace be upon him, ordering him to throw the stick that he held in his right hand,
فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ
( It swallowed straight away ) and devoured,
مَا يَأْفِكُونَ
( all the falsehood which they showed. ) the magic that they caused the illusion with, of magic with which they caused making it appear real, whereas it was not real at all.
Ibn `Abbas said that Musa's stick swallowed all the ropes and sticks that the magicians threw.
The magicians realized that this was from heaven and was by no means magic.
They fell in prostration and proclaimed,
قَالُواْ ءَامَنَّا بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ - رَبِّ مُوسَى وَهَـرُونَ
( "We believe in the Lord of all that exists.
The Lord of Musa and Harun ).
Muhammad bin Ishaq commented, "It followed the ropes and sticks one after another, until nothing that the sorcerers threw remained.
Musa then held it in his hand, and it became a stick again just as it was before.
The magicians fell in prostration and proclaimed, `We believe in the Lord of all that exists, the Lord of Musa and Harun.
Had Musa been a magician, he would not have prevailed over us.
"' Al-Qasim bin Abi Bazzah commented, "Allah revealed to Musa to throw his stick.
When he threw his stick, it became a huge, manifest snake that opened its mouth and swallowed the magicians' ropes and sticks.
On that, the magicians fell in prostration.
They did not raise their heads before seeing the Paradise, the Fire, and the recompense of their inhabitants."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Thus were they there defeated ) upon which Moses was victorious against them ( and brought low ) and they were humiliated.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they were defeated there and then, and were returned disgraced.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And of the people is he whose speech pleases you in worldly life, and he
- O you who have believed, when you [wish to] privately consult the Messenger, present before
- Have you not considered the assembly of the Children of Israel after [the time of]
- Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for those of intelligence.
- Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him
- And ask them about the town that was by the sea - when they transgressed
- And [that is so] those who dispute concerning Our signs may know that for them
- By the sun and its brightness
- They said, "We will attempt to dissuade his father from [keeping] him, and indeed, we
- It is He who created you from one soul and created from it its mate
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers