Quran 29:50 Surah Ankabut ayat 50 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ankabut ayat 50 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ankabut aya 50 in arabic text(The Spider).
  
   

﴿وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِّن رَّبِّهِ ۖ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ العنكبوت: 50]

English - Sahih International

29:50 But they say, "Why are not signs sent down to him from his Lord?" Say, "The signs are only with Allah, and I am only a clear warner."

Surah Al-Ankabut in Arabic

Tafsir Surah Ankabut ayat 50

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 29:50 Tafsir Al-Jalalayn


And they namely the disbelievers of Mecca say ‘Why has not some sign been sent down to him to Muhammad (s) from his Lord?’ āyatun ‘sign’ a variant reading has āyātun ‘signs’ such as the she-camel of Sālih or the staff of Moses or the Table of Jesus. Say to them ‘Signs are only with God and He sends them down as He will and I am only a plain warner’ making manifest my warning of the punishment of the Fire for disobedient people.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And they -the infidels- say: If only some convincing sign would be sent down to him from Allah, his Creator!. Say to them: Allah has all sorts of divine signs evincing both His Omnipotence and Authority but I am only sent as a spectacle and a warning

Quran 29:50 Tafsir Ibn Kathir


The Idolators' demand for Signs, and the Response Allah tells us how the idolators stubbornly demanded signs, meaning that they wanted signs to show them that Muhammad was indeed the Messenger of Allah ﷺ, just as Salih was given the sign of the she-camel.
Allah says: قُلْ ( Say ) -- `O Muhammad' -- إِنَّمَا الاٌّيَـتُ عِندَ اللَّهِ ( The signs are only with Allah ) meaning, `the matter rests with Allah, and if He knew that you would be guided, He would respond to your request, because it is very easy for Him to do that.
Yet He knows that you are merely being stubborn and putting me to the test, so He will not respond to you.' This is like the Ayah, وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الاٌّوَّلُونَ وَءَاتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُواْ بِهَا ( And nothing stops Us from sending the Ayat but that the people of old denied them.
And We sent the she-camel to Thamud as a clear sign, but they did her wrong )
( 17:59 ). وَإِنَّمَآ أَنَاْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( and I am only a plain warner ) means, `I have been sent to you only as a warner to bring a clear warning; all I have to do is convey the Message of Allah to you.
' مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا ( He whom Allah guides, he is the rightly-guided; but he whom He sends astray, for him you will find no guide to lead him. ) ( 18:17 ) لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ ( Not upon you is their guidance, but Allah guides whom He wills ) ( 2:272 ).
Then Allah shows us how ignorant and foolish they were when they demanded a sign to prove to them that what Muhammad ﷺ had brought to them was true.
He brought them a great Book which falsehood cannot reach, neither from before it or behind it, it was greater than all other miracles, for the most eloquent of men could not match it or produce ten Surahs, or even one Surah like it. أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَـبَ يُتْلَى عَلَيْهِمْ ( Is it not sufficient for them that We have sent down to you the Book which is recited to them ) means, `is it not sufficient as a sign for them that We have sent down to you this great Book which tells them about what happened before their time, what will happen after they are gone, and passes judgement between them.
Even though you are an unlettered man who can neither read nor write, and you have not mixed with any of the People of the Book.
Yet you brought them news of what was said in the first Scriptures showing what is right in the matters that they dispute over, and bringing clear and obvious truth.
' As Allah says: أَوَلَمْيَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِى إِسْرَءِيلَ ( Is it not a sign to them that the learned scholars of the Children of Israel knew it (to be true )) ( 26:197 ) وَقَالُواْ لَوْلاَ يَأْتِينَا بِـَايَةٍ مِّن رَّبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ مَا فِى الصُّحُفِ الاٍّولَى ( They say: "Why does he not bring us a sign from his Lord" Has there not come to them the proof of that which is in the former Scriptures ) ( 20:133 ) Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«مَا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ نَبِيَ إِلَّا قَدْ أُعْطِيَ مِنَ الْآيَاتِ مَا مِثْلُهُ آمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ، وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتُهُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللهُ إِلَيَّ، فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَة»
( There is no Prophet who was not given some miracles that would make the people believe in him.
What I have been given is revelation which Allah reveals to me, and I hope that I will have the greatest number of followers on the Day of Resurrection. )
" It was also recorded by Al-Bukhari and Muslim.
Indeed Allah has said: إِنَّ فِى ذلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ( Verily, herein is mercy and a reminder for a people who believe. ) In this Qur'an there is mercy, that is, explanation of the truth and removal of falsehood, and a reminder to the believers of the punishment that is to come to the disbelievers and sinners.
Then Allah says: قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ شَهِيداً ( Say: "Sufficient is Allah for a witness between me and you..." ) `He knows best the words of denial that you utter, and he knows what I am telling you about Him and that He has sent me.
If I were telling lies about Him, He would have executed His vengeance upon me,' as Allah says elsewhere: وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الاٌّقَاوِيلِ - لأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ - ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ - فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـجِزِينَ g( And if he had forged a false saying concerning Us, We surely would have seized him by his right hand, and then We certainly would have cut off his aorta, and none of you could have withheld Us from (punishing ) him.) ( 69:44-47 ).
`But I am telling the truth in what I say to you about Him, so He has supported me with clear miracles and definitive evidence.' يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( He knows what is in the heavens and the earth. ) means, nothing is hidden from Him at all. وَالَّذِينَ ءامَنُواْ بِالْبَـطِلِ وَكَفَرُواْ بِاللَّهِ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَـسِرُونَ ( And those who believe in falsehood, and disbelieve in Allah, it is they who are the losers. ) means, on the Day of Resurrection, they will be punished for what they did, and will get what they justly deserve for rejecting the truth and following falsehood, for disbelieving in the Messengers of Allah ﷺ even when there was proof that they were telling the truth, and for worshipping false gods with no evidence.
Allah will punish them for all that, for He is All-Wise and All-Knowing.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(29:50) They say: 'Why were Signs *90 from his Lord not sent down upon him?' Say: 'The Signs are only with Allah. As for me, I am no more than a plain warner.'

But they say, "Why are not signs meaning

*90) That is, miracles by seeing which one may be convinced that Muhammad ( upon whom be Allah's peace ) is really a Prophet of Allah.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Idolators' demand for Signs, and the Response Allah tells us how the idolators stubbornly demanded signs, meaning that they wanted signs to show them that Muhammad was indeed the Messenger of Allah ﷺ, just as Salih was given the sign of the she-camel.
Allah says: قُلْ ( Say ) -- `O Muhammad' -- إِنَّمَا الاٌّيَـتُ عِندَ اللَّهِ ( The signs are only with Allah ) meaning, `the matter rests with Allah, and if He knew that you would be guided, He would respond to your request, because it is very easy for Him to do that.
Yet He knows that you are merely being stubborn and putting me to the test, so He will not respond to you.' This is like the Ayah, وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الاٌّوَّلُونَ وَءَاتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُواْ بِهَا ( And nothing stops Us from sending the Ayat but that the people of old denied them.
And We sent the she-camel to Thamud as a clear sign, but they did her wrong )
( 17:59 ). وَإِنَّمَآ أَنَاْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( and I am only a plain warner ) means, `I have been sent to you only as a warner to bring a clear warning; all I have to do is convey the Message of Allah to you.
' مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا ( He whom Allah guides, he is the rightly-guided; but he whom He sends astray, for him you will find no guide to lead him. ) ( 18:17 ) لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ ( Not upon you is their guidance, but Allah guides whom He wills ) ( 2:272 ).
Then Allah shows us how ignorant and foolish they were when they demanded a sign to prove to them that what Muhammad ﷺ had brought to them was true.
He brought them a great Book which falsehood cannot reach, neither from before it or behind it, it was greater than all other miracles, for the most eloquent of men could not match it or produce ten Surahs, or even one Surah like it. أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَـبَ يُتْلَى عَلَيْهِمْ ( Is it not sufficient for them that We have sent down to you the Book which is recited to them ) means, `is it not sufficient as a sign for them that We have sent down to you this great Book which tells them about what happened before their time, what will happen after they are gone, and passes judgement between them.
Even though you are an unlettered man who can neither read nor write, and you have not mixed with any of the People of the Book.
Yet you brought them news of what was said in the first Scriptures showing what is right in the matters that they dispute over, and bringing clear and obvious truth.
' As Allah says: أَوَلَمْيَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِى إِسْرَءِيلَ ( Is it not a sign to them that the learned scholars of the Children of Israel knew it (to be true )) ( 26:197 ) وَقَالُواْ لَوْلاَ يَأْتِينَا بِـَايَةٍ مِّن رَّبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ مَا فِى الصُّحُفِ الاٍّولَى ( They say: "Why does he not bring us a sign from his Lord" Has there not come to them the proof of that which is in the former Scriptures ) ( 20:133 ) Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said: «مَا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ نَبِيَ إِلَّا قَدْ أُعْطِيَ مِنَ الْآيَاتِ مَا مِثْلُهُ آمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ، وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتُهُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللهُ إِلَيَّ، فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَة» ( There is no Prophet who was not given some miracles that would make the people believe in him.
What I have been given is revelation which Allah reveals to me, and I hope that I will have the greatest number of followers on the Day of Resurrection. )
" It was also recorded by Al-Bukhari and Muslim.
Indeed Allah has said: إِنَّ فِى ذلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ( Verily, herein is mercy and a reminder for a people who believe. ) In this Qur'an there is mercy, that is, explanation of the truth and removal of falsehood, and a reminder to the believers of the punishment that is to come to the disbelievers and sinners.
Then Allah says: قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ شَهِيداً ( Say: "Sufficient is Allah for a witness between me and you..." ) `He knows best the words of denial that you utter, and he knows what I am telling you about Him and that He has sent me.
If I were telling lies about Him, He would have executed His vengeance upon me,' as Allah says elsewhere: وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الاٌّقَاوِيلِ - لأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ - ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ - فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـجِزِينَ g( And if he had forged a false saying concerning Us, We surely would have seized him by his right hand, and then We certainly would have cut off his aorta, and none of you could have withheld Us from (punishing ) him.) ( 69:44-47 ).
`But I am telling the truth in what I say to you about Him, so He has supported me with clear miracles and definitive evidence.' يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( He knows what is in the heavens and the earth. ) means, nothing is hidden from Him at all. وَالَّذِينَ ءامَنُواْ بِالْبَـطِلِ وَكَفَرُواْ بِاللَّهِ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَـسِرُونَ ( And those who believe in falsehood, and disbelieve in Allah, it is they who are the losers. ) means, on the Day of Resurrection, they will be punished for what they did, and will get what they justly deserve for rejecting the truth and following falsehood, for disbelieving in the Messengers of Allah ﷺ even when there was proof that they were telling the truth, and for worshipping false gods with no evidence.
Allah will punish them for all that, for He is All-Wise and All-Knowing.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And they say ) the Jews, Christians and idolaters say: ( Why are not portents ) signs ( sent down upon him ) upon Muhammad ( from his Lord ) as were sent down to Moses and Jesus? ( Say ) to them, O Muhammad: ( Portents are with Allah only ) signs are from Allah only, ( and I am but a plain warner ) a warning messenger addressing you in a language you understand.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And they say: "Why are not signs sent down to him from his Lord? Say: "The signs are only with Allah, and I am only a plain warner."

Page 402 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
surah Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ankabut Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ankabut Al Hosary
Al Hosary
surah Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers