Quran 11:122 Surah Hud ayat 122 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ﴾
[ هود: 122]
11:122 And wait, indeed, we are waiting."
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 122
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:122 Tafsir Al-Jalalayn
And wait for the consequence of your affair we are also waiting’ for this.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And await the justice prepared above in heavens realm; we will await it also
Quran 11:122 Tafsir Ibn Kathir
Allah, the Exalted, commands His Messenger to say to those who disbelieve in what he has come ...
اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ
( Act according to your ability ) This means upon your path and your way.
إِنَّا عَامِلُونَ
( We are acting (in our way ).
This means that we are upon our path and our way ( Islam ).
وَانْتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
( And you wait ! We (too ) are waiting.) This means,
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَـقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ
( And you will come to know for which of us will be the (happy ) end in the Hereafter.
Certainly the wrongdoers will not be successful.)6:135 Verily, Allah fulfilled His promise to His Messenger , helped him and aided him.
He made His Word uppermost ( victorious ), and the word of those who disbelieved lowly and disgraced.
Allah is truly the Most Mighty, Most Wise.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah, the Exalted, commands His Messenger to say to those who disbelieve in what he has come ...
اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ
( Act according to your ability ) This means upon your path and your way.
إِنَّا عَامِلُونَ
( We are acting (in our way ).
This means that we are upon our path and our way ( Islam ).
وَانْتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
( And you wait ! We (too ) are waiting.) This means,
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَـقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ
( And you will come to know for which of us will be the (happy ) end in the Hereafter.
Certainly the wrongdoers will not be successful.)6:135 Verily, Allah fulfilled His promise to His Messenger , helped him and aided him.
He made His Word uppermost ( victorious ), and the word of those who disbelieved lowly and disgraced.
Allah is truly the Most Mighty, Most Wise.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And wait ) for my destruction! ( Lo! we (too ) are waiting) for your destruction.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And you wait! We (too) are waiting."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in
- Have you made the providing of water for the pilgrim and the maintenance of al-Masjid
- And if not for the favor of Allah upon you and His mercy... and because
- So direct your face toward the religion, inclining to truth. [Adhere to] the fitrah of
- To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He creates what he
- You will not find a people who believe in Allah and the Last Day having
- And those who are to their trusts and promises attentive
- And [mention] when Abraham said, "My Lord, make this a secure city and provide its
- No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
- And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
Quran surahs in English :
11:122 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



