Quran 11:122 Surah Hud ayat 122 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ﴾
[ هود: 122]
11:122 And wait, indeed, we are waiting."
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 122
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:122 Tafsir Al-Jalalayn
And wait for the consequence of your affair we are also waiting’ for this.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And await the justice prepared above in heavens realm; we will await it also
Quran 11:122 Tafsir Ibn Kathir
And say to those who do not believe: "Act according to your ability and way, We are acting ( 121 )And you wait! We ( too ) are waiting.
( 122 )
Allah, the Exalted, commands His Messenger ﷺ to say to those who disbelieve in what he has come with from his lord,by way of warning,
اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
( Act according to your ability ) This means upon your path and your way.
إِنَّا عَامِلُونَ
( We are acting (in our way ).
This means that we are upon our path and our way ( Islam ).
وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ
( And you wait ! We (too ) are waiting.) This means,
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
( And you will come to know for which of us will be the (happy ) end in the Hereafter.
Certainly the wrongdoers will not be successful.)[ 6:135 ] Verily, Allah fulfilled His promise to His Messenger ﷺ, helped him and aided him.
He made His Word uppermost ( victorious ), and the word of those who disbelieved lowly and disgraced.
Allah is truly the Most Mighty, Most Wise.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And say to those who do not believe: "Act according to your ability and way, We are acting ( 121 )And you wait! We ( too ) are waiting.
( 122 )
Allah, the Exalted, commands His Messenger ﷺ to say to those who disbelieve in what he has come with from his lord,by way of warning,
اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
( Act according to your ability ) This means upon your path and your way.
إِنَّا عَامِلُونَ
( We are acting (in our way ).
This means that we are upon our path and our way ( Islam ).
وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ
( And you wait ! We (too ) are waiting.) This means,
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
( And you will come to know for which of us will be the (happy ) end in the Hereafter.
Certainly the wrongdoers will not be successful.)[ 6:135 ] Verily, Allah fulfilled His promise to His Messenger ﷺ, helped him and aided him.
He made His Word uppermost ( victorious ), and the word of those who disbelieved lowly and disgraced.
Allah is truly the Most Mighty, Most Wise.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And wait ) for my destruction! ( Lo! we (too ) are waiting) for your destruction.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And you wait! We (too) are waiting."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if We had made him an angel, We would have made him [appear as]
- [And they are] those who, if We give them authority in the land, establish prayer
- And, [moreover], this is My path, which is straight, so follow it; and do not
- Indeed, We thus reward the doers of good.
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you
- Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
- But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say
- And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression.
Quran surahs in English :
11:122 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



