Quran 16:122 Surah Nahl ayat 122 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ النحل: 122]
16:122 And We gave him good in this world, and indeed, in the Hereafter he will be among the righteous.
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 122
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:122 Tafsir Al-Jalalayn
And We gave him herein is a shift to the first person plural from the third person in this world good which is handsome praise of him by members of all three religions and in the Hereafter he will indeed be among the righteous for whom there will be the highest degrees of reward.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We bestowed upon him Our prevenient and efficacious grace here and he shall be a crown to the virtuous Hereafter
Quran 16:122 Tafsir Ibn Kathir
Verily, Ibrahim was ( himself ) an Ummah, obedient to Allah, a Hanif ( monotheist ), and he was not one of the idolators ( 120 )( He was ) thankful for His favors.
He ( Allah ) chose him and guided him to a straight path ( 121 )And We gave him good in this world, and in the Hereafter he shall be of the righteous ( 122 )Then, We have sent the revelation to you: "Follow the religion of Ibrahim ( he was a ) Hanif, and he was not one of the idolators.
( 123 )
The Khalil ( Close Friend ) of Allah
Allah praises His servant, Messenger and close friend Ibrahim, the Imam of the Hanifs the father of the Prophets, and Allah declares Ibrahim's innocence of the idolators, Jews or Christians.
Allah says:
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا
( Verily, Ibrahim was (himself ) an Ummah, obedient to Allah, a Hanif ( monotheist ))[ 16:120 ]
Ummah here means the leader who is followed.
Qanit ( obedient to Allah ) means humble and obedient.
Hanif means one who deliberately steers clear of Shirk in favor of Tawhid.
Hence Allah says:
وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( and he was not one of the idolators. )
Mujahid said: "Ummah ( here ) means that he was a nation on his own."
شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ
( (He was ) thankful for His favors.)
means, he gave thanks for the blessings that Allah gave him.
As Allah says:
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
( And of Ibrahim the one who fulfilled. )[ 53:37 ]
which means that he did everything that Allah commanded him to do.
اجْتَبَاهُ
( He (Allah ) chose him) means, He selected him, as Allah says:
وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ
( And before, We indeed gave Ibrahim his integrity, and We were indeed most knowledgeable about him )( 21:51 ).
Then Allah says:
وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( and guided him to a straight path. ) which means to worship Allah alone, without partners or associate, in the manner that He prescribed and which pleases Him.
وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) meaning, 'We granted him all that a believer may require for a good and complete life in this world.'
وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ
( and in the Hereafter he shall be of the righteous. ) Concerning the Ayah:
وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) Mujahid said: "This means a truthful tongue."
ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا
( Then, We have sent the revelation to you: "Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif...) meaning, 'because of his perfection, greatness, and the soundness of his Tawhid and his way, We revealed to you, O Seal of the Messengers and Leader of the Prophets ﷺ,'
أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.) This is like the Ayah in Surat Al-An'am:
قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۚ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Say: "Truly, my Lord has guided me to a straight path, a right religion, the religion of Ibrahim, (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.")( 6:161 ).
Then Allah rebukes the Jews,
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Verily, Ibrahim was ( himself ) an Ummah, obedient to Allah, a Hanif ( monotheist ), and he was not one of the idolators ( 120 )( He was ) thankful for His favors.
He ( Allah ) chose him and guided him to a straight path ( 121 )And We gave him good in this world, and in the Hereafter he shall be of the righteous ( 122 )Then, We have sent the revelation to you: "Follow the religion of Ibrahim ( he was a ) Hanif, and he was not one of the idolators.
( 123 )
The Khalil ( Close Friend ) of Allah
Allah praises His servant, Messenger and close friend Ibrahim, the Imam of the Hanifs the father of the Prophets, and Allah declares Ibrahim's innocence of the idolators, Jews or Christians.
Allah says:
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا
( Verily, Ibrahim was (himself ) an Ummah, obedient to Allah, a Hanif ( monotheist ))[ 16:120 ]
Ummah here means the leader who is followed.
Qanit ( obedient to Allah ) means humble and obedient.
Hanif means one who deliberately steers clear of Shirk in favor of Tawhid.
Hence Allah says:
وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( and he was not one of the idolators. )
Mujahid said: "Ummah ( here ) means that he was a nation on his own."
شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ
( (He was ) thankful for His favors.)
means, he gave thanks for the blessings that Allah gave him.
As Allah says:
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
( And of Ibrahim the one who fulfilled. )[ 53:37 ]
which means that he did everything that Allah commanded him to do.
اجْتَبَاهُ
( He (Allah ) chose him) means, He selected him, as Allah says:
وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ
( And before, We indeed gave Ibrahim his integrity, and We were indeed most knowledgeable about him )( 21:51 ).
Then Allah says:
وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( and guided him to a straight path. ) which means to worship Allah alone, without partners or associate, in the manner that He prescribed and which pleases Him.
وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) meaning, 'We granted him all that a believer may require for a good and complete life in this world.'
وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ
( and in the Hereafter he shall be of the righteous. ) Concerning the Ayah:
وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) Mujahid said: "This means a truthful tongue."
ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا
( Then, We have sent the revelation to you: "Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif...) meaning, 'because of his perfection, greatness, and the soundness of his Tawhid and his way, We revealed to you, O Seal of the Messengers and Leader of the Prophets ﷺ,'
أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.) This is like the Ayah in Surat Al-An'am:
قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۚ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Say: "Truly, my Lord has guided me to a straight path, a right religion, the religion of Ibrahim, (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.")( 6:161 ).
Then Allah rebukes the Jews,
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We gave him good in the world ) We gave him a righteous progeny; it is also said that this means: good praise; it is also said that this means: We gave him good mention and praise among people, ( and in the Hereafter he is among the righteous ) with his forefathers among the messengers in Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We gave him good in this world, and in the Hereafter he shall be of the righteous.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O Prophet, indeed We have made lawful to you your wives to whom you have
- Indeed, the righteous will be among shades and springs
- But when We removed from them the affliction, at once they broke their word.
- So he made them fall, through deception. And when they tasted of the tree, their
- And whether We show you part of what We promise them or take you in
- Woe, that Day, to the deniers.
- And if they deny you, [O Muhammad] - so, before them, did the people of
- Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you
- But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
- [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
Quran surahs in English :
16:122 Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



