Quran 16:122 Surah Nahl ayat 122 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ النحل: 122]
16:122 And We gave him good in this world, and indeed, in the Hereafter he will be among the righteous.
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 122
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:122 Tafsir Al-Jalalayn
And We gave him herein is a shift to the first person plural from the third person in this world good which is handsome praise of him by members of all three religions and in the Hereafter he will indeed be among the righteous for whom there will be the highest degrees of reward.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We bestowed upon him Our prevenient and efficacious grace here and he shall be a crown to the virtuous Hereafter
Quran 16:122 Tafsir Ibn Kathir
He selected him, as Allah says :
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ إِبْرَهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَـلِمِينَ
( And before, We indeed gave Ibrahim his integrity, and We were indeed most knowledgeable about him )( 21:51 ).
Then Allah says:
وَهَدَاهُ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( and guided him to a straight path. ) which means to worship Allah alone, without partners or associate, in the manner that He prescribed and which pleases Him.
وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) meaning, `We granted him all that a believer may require for a good and complete life in this world.'
وَإِنَّهُ فِى الاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ
( and in the Hereafter he shall be of the righteous. ) Concerning the Ayah:
وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) Mujahid said: "This means a truthful tongue."
ثُمَّ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا
( Then, We have sent the revelation to you: "Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif.
..) meaning, `because of his perfection, greatness, and the soundness of his Tawhid and his way, We revealed to you, O Seal of the Messengers and Leader of the Prophets ,'
أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.) This is like the Ayah in Surat Al-An`am:
قُلْ إِنَّنِى هَدَانِى رَبِّى إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Say: "Truly, my Lord has guided me to a straight path, a right religion, the religion of Ibrahim, (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.") ( 6:161 ).
Then Allah rebukes the Jews,
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
He selected him, as Allah says :
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ إِبْرَهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَـلِمِينَ
( And before, We indeed gave Ibrahim his integrity, and We were indeed most knowledgeable about him )( 21:51 ).
Then Allah says:
وَهَدَاهُ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( and guided him to a straight path. ) which means to worship Allah alone, without partners or associate, in the manner that He prescribed and which pleases Him.
وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) meaning, `We granted him all that a believer may require for a good and complete life in this world.'
وَإِنَّهُ فِى الاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ
( and in the Hereafter he shall be of the righteous. ) Concerning the Ayah:
وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) Mujahid said: "This means a truthful tongue."
ثُمَّ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا
( Then, We have sent the revelation to you: "Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif.
..) meaning, `because of his perfection, greatness, and the soundness of his Tawhid and his way, We revealed to you, O Seal of the Messengers and Leader of the Prophets ,'
أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.) This is like the Ayah in Surat Al-An`am:
قُلْ إِنَّنِى هَدَانِى رَبِّى إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Say: "Truly, my Lord has guided me to a straight path, a right religion, the religion of Ibrahim, (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.") ( 6:161 ).
Then Allah rebukes the Jews,
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We gave him good in the world ) We gave him a righteous progeny; it is also said that this means: good praise; it is also said that this means: We gave him good mention and praise among people, ( and in the Hereafter he is among the righteous ) with his forefathers among the messengers in Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We gave him good in this world, and in the Hereafter he shall be of the righteous.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah said, "O fire, be coolness and safety upon Abraham."
- Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
- And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness
- In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you
- Say, [O Muhammad], "Do you argue with us about Allah while He is our Lord
- Gone from me is my authority."
- And when the trumpet is blown,
- [Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do not cover me
- Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?
- And it is He who created the heavens and earth in truth. And the day
Quran surahs in English :
16:122 Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers