Quran 27:74 Surah Naml ayat 74 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ﴾
[ النمل: 74]
27:74 And indeed, your Lord knows what their breasts conceal and what they declare.
Surah An-Naml in ArabicTafsir Surah Naml ayat 74
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 27:74 Tafsir Al-Jalalayn
And surely your Lord knows what their hearts conceal what these hide and what they proclaim by their tongues.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah, your Creator is Omniscient indeed of all that is reposited in their breasts of private thoughts and feelings and of all that they conceal and He is Alimun of all that they reveal
Quran 27:74 Tafsir Ibn Kathir
وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( And they say: "When (will ) this promise ( be fulfilled ), if you are truthful") Allah said, responding to them:
قُلْ
( Say ) `O Muhammad,'
عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِى تَسْتَعْجِلُونَ
( Perhaps that which you wish to hasten on, may be close behind you. ) Ibn `Abbas said, "That which you wish to hasten on has come close to you, or some of it has come close." This was also the view of Mujahid, Ad-Dahhak, `Ata Al-Khurasani, Qatadah and As-Suddi.
This is also what is meant in the Ayat:
وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا
( And they say: "When will that be" Say: "Perhaps it is near!" ) ( 17:51 )
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَـفِرِينَ
( They ask you to hasten on the torment.
And verily, Hell, of a surety, will encompass the disbelievers ) ( 29:54 ).
عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم
( may be close behind you. ) means, it is being hastened for you.
This was reported from Mujahid.
Then Allah says:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ
( Verily, your Lord is full of grace for mankind, ) meaning, He abundantly bestows His blessings on them even though they wrong themselves, yet despite that they do not give thanks for those blessings, except for a few of them.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
( And verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they reveal. ) means, He knows what is hidden in their hearts just as He knows what is easily visible.
سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ
( It is the same (to Him ) whether any of you conceals his speech or declares it openly) ( 13:10 ),
يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
( He knows the secret and that which is yet more hidden ) ( 20: 7 ),
أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
( Surely, even when they cover themselves with their garments, He knows what they conceal and what they reveal ) ( 11:5 ).
Then Allah tells us that He is the Knower of the unseen in the heavens and on earth, and that He is the Knower of the unseen and the seen, i.e., that which is unseen by His servants and that which they can see.
And Allah says:
وَمَا مِنْ غَآئِبَةٍ
( and there is nothing hidden ) Ibn `Abbas said, "This means, there is nothing
فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ
( in the heaven and the earth but it is in a Clear Book. ) This is like the Ayah,
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ إِنَّ ذلِكَ فِى كِتَـبٍ إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
( Know you not that Allah knows all that is in the heaven and on the earth Verily, it is (all ) in the Book.
Verily, that is easy for Allah.) ( 22:70 )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:74) No doubt your Lord knows fully well what they keep hidden in their breasts and what they reveal. *91
And indeed, your Lord knows what their meaning
*91) That is, " He is not only aware of their open misdeeds but is also fully aware of the malice and spite which they are concealing in their hearts and the evil plots which they are making secretly.
Therefore, when the time comes to call them to account, they will be taken to task for everything done and thought. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( And they say: "When (will ) this promise ( be fulfilled ), if you are truthful") Allah said, responding to them:
قُلْ
( Say ) `O Muhammad,'
عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِى تَسْتَعْجِلُونَ
( Perhaps that which you wish to hasten on, may be close behind you. ) Ibn `Abbas said, "That which you wish to hasten on has come close to you, or some of it has come close." This was also the view of Mujahid, Ad-Dahhak, `Ata Al-Khurasani, Qatadah and As-Suddi.
This is also what is meant in the Ayat:
وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا
( And they say: "When will that be" Say: "Perhaps it is near!" ) ( 17:51 )
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَـفِرِينَ
( They ask you to hasten on the torment.
And verily, Hell, of a surety, will encompass the disbelievers ) ( 29:54 ).
عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم
( may be close behind you. ) means, it is being hastened for you.
This was reported from Mujahid.
Then Allah says:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ
( Verily, your Lord is full of grace for mankind, ) meaning, He abundantly bestows His blessings on them even though they wrong themselves, yet despite that they do not give thanks for those blessings, except for a few of them.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
( And verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they reveal. ) means, He knows what is hidden in their hearts just as He knows what is easily visible.
سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ
( It is the same (to Him ) whether any of you conceals his speech or declares it openly) ( 13:10 ),
يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
( He knows the secret and that which is yet more hidden ) ( 20: 7 ),
أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
( Surely, even when they cover themselves with their garments, He knows what they conceal and what they reveal ) ( 11:5 ).
Then Allah tells us that He is the Knower of the unseen in the heavens and on earth, and that He is the Knower of the unseen and the seen, i.e., that which is unseen by His servants and that which they can see.
And Allah says:
وَمَا مِنْ غَآئِبَةٍ
( and there is nothing hidden ) Ibn `Abbas said, "This means, there is nothing
فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ
( in the heaven and the earth but it is in a Clear Book. ) This is like the Ayah,
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ إِنَّ ذلِكَ فِى كِتَـبٍ إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
( Know you not that Allah knows all that is in the heaven and on the earth Verily, it is (all ) in the Book.
Verily, that is easy for Allah.) ( 22:70 )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! thy Lord ) O Muhammad ( knoweth surely all that their bosoms hide ) of hatred and enmity, ( and all that they proclaim ) and all that they display of disbelief, idolatry and aggression.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they reveal.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
- And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
- Send him with us tomorrow that he may eat well and play. And indeed, we
- [Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with
- But as for he who is given his record behind his back,
- Say, [O Muhammad], "Shall we [believers] inform you of the greatest losers as to [their]
- He said, "[I seek] the refuge of Allah [to prevent] that we take except him
- And to David We gave Solomon. An excellent servant, indeed he was one repeatedly turning
- Those are the ones whom Allah has cursed; and he whom Allah curses - never
- Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers