Quran 83:17 Surah Mutaffifin ayat 17 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾
[ المطففين: 17]
83:17 Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
Surah Al-Mutaffifin in ArabicTafsir Surah Mutaffifin ayat 17
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 83:17 Tafsir Al-Jalalayn
then it will be said to them ‘This that is the chastisement is that which you used to deny!’
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall they be told: This is the truth which you had always denied to satisfy your vain desire
Quran 83:17 Tafsir Ibn Kathir
The Record of the Wicked and some of what happens to Them
Allah says truly,
إِنَّ كِتَـبَ الْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
( Nay! Truly, the Record of the wicked is in Sijjin. ) meaning, that their final destination and their abode will be in Sijjin, which is derived from the word prison ( Sijn ), and here it means straitened circumstances.
Thus, Allah expresses the greatness of this matter, saying;
وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( And what will make you know what Sijjin is ) meaning, it is a great matter, an eternal prison, and a painful torment.
Some have said that it is beneath the seventh earth.
It has been mentioned previously in the lengthy Hadith of Al-Bara' bin `Azib that the Prophet said,
«يَقُول اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي رُوحِ الْكَافِرِ اكْتُبُوا كِتَابَهُ فِي سِجِّينٍ.
وَسِجِّينٌ هِيَ تَحْتُ الْأَرْضِ السَّابِعَة»
( Allah says concerning the soul of the disbeliever, `Record his book in Sijjin.' And Sijjin is beneath the seventh earth. )" it is known that the destination of the wicked people will be Hell, and it is the lowest of the low.
For Allah says,
ثُمَّ رَدَدْنَـهُ أَسْفَلَ سَـفِلِينَ إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ
( Then We reduced him to the lowest of the low.
Save those who believe and do righteous deeds. ) ( 95:5-6 ) Here Allah says,
كَلاَّ إِنَّ كِتَـبَ الْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ - وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( Nay! Truly, the Record of the wicked is in Sijjin.
And what will make you know what Sijjin is ) and it is full of hardship and misery.
Allah says,
وَإَذَآ أُلْقُواْ مِنْهَا مَكَاناً ضَيِّقاً مُّقَرَّنِينَ دَعَوْاْ هُنَالِكَ ثُبُوراً
( And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction. ) ( 25:13 ) Then Allah says,
كِتَـبٌ مَّرْقُومٌ
( A Register inscribed. ) This is not an explanation of His statement,
وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( And what will make you know what Sijjin is ) It is only an explanation of the destination that will be recorded for them, which is Sijjin.
Meaning, it is inscribed, written, and completed.
No one can add to it and no one can remove anything from it.
This was said by Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi.
Then Allah said,
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( Woe, that Day, to those who deny. ) meaning, when they come to the imprisonment, Allah threatened them with, on the Day of Judgement, and the disgraceful torment.
The statement, "Woe," has already been discussed previously and there is no need to repeat it here.
Basically, it means destruction and devastation.
This is like what is said, "Woe to so-and-so." This is similar to what has been recorded in the Musnad and the Sunan collections on the authority of Bahz bin Hakim bin Mu`awiyah bin Haydah,
َ مَا سِجِّينٌ
( Nay! Truly, ! TrulrsA ? the Record of the wicked is in Sijjin.
And what will make you know what Sijjin is ) and it is full of hardship and misery.
Allah says,
وَإَذَآ أُلْقُواْ مِنْهَا مَكَاناً ضَيِّقاً مُّقَرَّنِينَ دَعَوْاْ هُنَالِكَ ثُبُوراً
( And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction. ) ( 25:13 ) Then Allah says,
كِتَـبٌ مَّرْقُومٌ
( A Register inscribed. ) This is not an explanation of His statement,
وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( And what will make you know what Sijjin is ) It is only an explanation of the destination that will be recorded for them, which is Sijjin.
Meaning, it is inscribed, written, and completed.
No one can add to it and no one can remove anything from it.
This was said by Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi.
Then Allah said,
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( Woe, that Day, to those who deny. ) meaning, when they come to the imprisonment, Allah threatened them with, on the Day of Judgement, and the disgraceful torment.
The statement, "Woe," has already been discussed previously and there is no need to repeat it here.
Basically, it means destruction and devastation.
This is like what is said, "Woe to so-and-so." This is similar to what has been recorded in the Musnad and the Sunan collections on the authority of Bahz bin Hakim bin Mu`awiyah bin Haydah, who reported from his father, who reported from his grandfather that the Messenger of Allah ﷺ said,
«وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ فَيَكْذِبُ لِيُضْحِكَ النَّاسَ، وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَه»
( Woe unto whoever speaks, and lies in order to make the people laugh.
Woe unto him, woe unto him. ) Then Allah says, in explaining who are the wicked, disbelieving deniers,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( Those who deny the Day of Recompense. ) meaning, they do not believe it will happen, and they do not believe in its existence.
Thus, they consider it a matter that is farfetched.
Allah then says,
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلاَّ كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( And none can deny it except every transgressor, sinner. ) meaning, transgressive in his actions by doing that which is forbidden and exceeding the limits when acquiring the permissible.
He is a sinner in his statements, because he lies whenever he speaks, he breaks his promises whenever he makes them, and he behaves in an abusive and wicked manner whenever he argues.
Concerning Allah's statement,
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ ءَايَـتُنَا قَالَ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( When Our Ayat are recited to him, he says: "Tales of the ancients!" ) meaning, whenever he hears the Words of Allah from the Messenger , he denies it and has ill thoughts about it.
Thus, he believes that it is a collection gathered from the books of the ancients.
This is as Allah says,
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( And when it is said to them: "What is it that your Lord has sent down" They say: "Tales of the men of old!" ) ( 16:24 ) Similarly Allah says,
وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً
( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down: and they are dictated to him morning and afternoon." ) ( 25:5 ) Then Allah continues saying,
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says,
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) This dark covering known as Rayn overcomes the hearts of the disbelievers, the covering of Ghaym is for the righteous, and the covering of Ghayn is for those who are near to Allah.
Ibn Jarir, At-Tirmidhi, An-Nisa'i, and Ibn Majah all recorded from Abu Hurayrah that the Prophet said,
«إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْبًا كَانَتْ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ فِي قَلْبِهِ، فَإِنْ تَابَ مِنْهَا صُقِلَ قَلْبُهُ، قu
uA ay! But on their hearts is the Ran ( covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says, uuA ? "What is it that your Lord has sent down" They say: "Tales of the men of old!") ( 16:24 ) Similarly Allah says,
وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً
( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down: and they are dictated to him morning and afternoon." ) ( 25:5 ) Then Allah continues saying,
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says,
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) This dark covering known as Rayn overcomes the hearts of the disbelievers, the covering of Ghaym is for the righteous, and the covering of Ghayn is for those who are near to Allah.
Ibn Jarir, At-Tirmidhi, An-Nisa'i, and Ibn Majah all recorded from Abu Hurayrah that the Prophet said,
«إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْبًا كَانَتْ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ فِي قَلْبِهِ، فَإِنْ تَابَ مِنْهَا صُقِلَ قَلْبُهُ، قوَإِنْ زَادَ زَادَتْ، فَذلِكَ قَوْلُ اللهِ تَعَالَى:
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ »
( Verily, when the servant commits a sin, a black spot appears in his heart.
If he repents from it, his heart is polished clean.
However, if he increases (in the sin ), the spot will continue to increase.
That is the statement of Allah: ( (Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.)) At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih." The wording of An-Nasa'i says,
«إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَخْطَأَ خَطِيئَةً نُكِتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ ، فَإِنْ هُوَ نَزَعَ وَاسْتَغْفَرَ وَتَابَ صُقِلَ قَلْبُهُ ، فَإِنْ عَادَ زِيدَ فِيهَا حَتَّى تَعْلُو قَلْبَهُ فَهُوَ الرَّانُ الَّذِي قَالَ اللهُ تَعَالَى:
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ »
( Whenever the servant commits a wrong, a black spot is put in his heart.
So, if he refrains from it, seeks forgiveness and repents, his heart is polished clean.
But if he returns to the sin, the spot will increase until it overcomes his (entire ) heart, and this is the Ran that Allah mentions when He says: ( Nay, but on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.)) Concerning Allah's statement,
كَلاَّ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
( Nay! Surely, they will be veiled from seeing their Lord that Day. ) meaning, they will have a place on the Day of Judgement, and lodging in Sijjin.
Along with this they will be veiled from seeing their Lord and Creator on the Day of Judgement.
Imam Abu `Abdullah Ash-Shafi`i said, "In this Ayah is a proof that the believers will see Him ( Allah ), the Mighty and Sublime, on that Day." Concerning Allah's statement,
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُواْ الْجَحِيمِ
( Then verily, they will indeed enter the burning flame of Hell. ) meaning, along with this being prevented from seeing the Most Gracious, they will also be among the people of the Fire.
ثُمَّ يُقَالُ هَـذَا الَّذِى كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
( Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!" ) ( 83:17 ) meaning, this will be said to them by way of scolding, rebuking, belittling, and humi- liation.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Record of the Wicked and some of what happens to Them
Allah says truly,
إِنَّ كِتَـبَ الْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
( Nay! Truly, the Record of the wicked is in Sijjin. ) meaning, that their final destination and their abode will be in Sijjin, which is derived from the word prison ( Sijn ), and here it means straitened circumstances.
Thus, Allah expresses the greatness of this matter, saying;
وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( And what will make you know what Sijjin is ) meaning, it is a great matter, an eternal prison, and a painful torment.
Some have said that it is beneath the seventh earth.
It has been mentioned previously in the lengthy Hadith of Al-Bara' bin `Azib that the Prophet said,
«يَقُول اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي رُوحِ الْكَافِرِ اكْتُبُوا كِتَابَهُ فِي سِجِّينٍ.
وَسِجِّينٌ هِيَ تَحْتُ الْأَرْضِ السَّابِعَة»
( Allah says concerning the soul of the disbeliever, `Record his book in Sijjin.' And Sijjin is beneath the seventh earth. )" it is known that the destination of the wicked people will be Hell, and it is the lowest of the low.
For Allah says,
ثُمَّ رَدَدْنَـهُ أَسْفَلَ سَـفِلِينَ إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ
( Then We reduced him to the lowest of the low.
Save those who believe and do righteous deeds. ) ( 95:5-6 ) Here Allah says,
كَلاَّ إِنَّ كِتَـبَ الْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ - وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( Nay! Truly, the Record of the wicked is in Sijjin.
And what will make you know what Sijjin is ) and it is full of hardship and misery.
Allah says,
وَإَذَآ أُلْقُواْ مِنْهَا مَكَاناً ضَيِّقاً مُّقَرَّنِينَ دَعَوْاْ هُنَالِكَ ثُبُوراً
( And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction. ) ( 25:13 ) Then Allah says,
كِتَـبٌ مَّرْقُومٌ
( A Register inscribed. ) This is not an explanation of His statement,
وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( And what will make you know what Sijjin is ) It is only an explanation of the destination that will be recorded for them, which is Sijjin.
Meaning, it is inscribed, written, and completed.
No one can add to it and no one can remove anything from it.
This was said by Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi.
Then Allah said,
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( Woe, that Day, to those who deny. ) meaning, when they come to the imprisonment, Allah threatened them with, on the Day of Judgement, and the disgraceful torment.
The statement, "Woe," has already been discussed previously and there is no need to repeat it here.
Basically, it means destruction and devastation.
This is like what is said, "Woe to so-and-so." This is similar to what has been recorded in the Musnad and the Sunan collections on the authority of Bahz bin Hakim bin Mu`awiyah bin Haydah,
َ مَا سِجِّينٌ
( Nay! Truly, ! TrulrsA ? the Record of the wicked is in Sijjin.
And what will make you know what Sijjin is ) and it is full of hardship and misery.
Allah says,
وَإَذَآ أُلْقُواْ مِنْهَا مَكَاناً ضَيِّقاً مُّقَرَّنِينَ دَعَوْاْ هُنَالِكَ ثُبُوراً
( And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction. ) ( 25:13 ) Then Allah says,
كِتَـبٌ مَّرْقُومٌ
( A Register inscribed. ) This is not an explanation of His statement,
وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( And what will make you know what Sijjin is ) It is only an explanation of the destination that will be recorded for them, which is Sijjin.
Meaning, it is inscribed, written, and completed.
No one can add to it and no one can remove anything from it.
This was said by Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi.
Then Allah said,
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( Woe, that Day, to those who deny. ) meaning, when they come to the imprisonment, Allah threatened them with, on the Day of Judgement, and the disgraceful torment.
The statement, "Woe," has already been discussed previously and there is no need to repeat it here.
Basically, it means destruction and devastation.
This is like what is said, "Woe to so-and-so." This is similar to what has been recorded in the Musnad and the Sunan collections on the authority of Bahz bin Hakim bin Mu`awiyah bin Haydah, who reported from his father, who reported from his grandfather that the Messenger of Allah ﷺ said,
«وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ فَيَكْذِبُ لِيُضْحِكَ النَّاسَ، وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَه»
( Woe unto whoever speaks, and lies in order to make the people laugh.
Woe unto him, woe unto him. ) Then Allah says, in explaining who are the wicked, disbelieving deniers,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( Those who deny the Day of Recompense. ) meaning, they do not believe it will happen, and they do not believe in its existence.
Thus, they consider it a matter that is farfetched.
Allah then says,
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلاَّ كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( And none can deny it except every transgressor, sinner. ) meaning, transgressive in his actions by doing that which is forbidden and exceeding the limits when acquiring the permissible.
He is a sinner in his statements, because he lies whenever he speaks, he breaks his promises whenever he makes them, and he behaves in an abusive and wicked manner whenever he argues.
Concerning Allah's statement,
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ ءَايَـتُنَا قَالَ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( When Our Ayat are recited to him, he says: "Tales of the ancients!" ) meaning, whenever he hears the Words of Allah from the Messenger , he denies it and has ill thoughts about it.
Thus, he believes that it is a collection gathered from the books of the ancients.
This is as Allah says,
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( And when it is said to them: "What is it that your Lord has sent down" They say: "Tales of the men of old!" ) ( 16:24 ) Similarly Allah says,
وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً
( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down: and they are dictated to him morning and afternoon." ) ( 25:5 ) Then Allah continues saying,
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says,
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) This dark covering known as Rayn overcomes the hearts of the disbelievers, the covering of Ghaym is for the righteous, and the covering of Ghayn is for those who are near to Allah.
Ibn Jarir, At-Tirmidhi, An-Nisa'i, and Ibn Majah all recorded from Abu Hurayrah that the Prophet said,
«إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْبًا كَانَتْ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ فِي قَلْبِهِ، فَإِنْ تَابَ مِنْهَا صُقِلَ قَلْبُهُ، قu
uA ay! But on their hearts is the Ran ( covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says, uuA ? "What is it that your Lord has sent down" They say: "Tales of the men of old!") ( 16:24 ) Similarly Allah says,
وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً
( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down: and they are dictated to him morning and afternoon." ) ( 25:5 ) Then Allah continues saying,
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says,
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) This dark covering known as Rayn overcomes the hearts of the disbelievers, the covering of Ghaym is for the righteous, and the covering of Ghayn is for those who are near to Allah.
Ibn Jarir, At-Tirmidhi, An-Nisa'i, and Ibn Majah all recorded from Abu Hurayrah that the Prophet said,
«إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْبًا كَانَتْ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ فِي قَلْبِهِ، فَإِنْ تَابَ مِنْهَا صُقِلَ قَلْبُهُ، قوَإِنْ زَادَ زَادَتْ، فَذلِكَ قَوْلُ اللهِ تَعَالَى:
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ »
( Verily, when the servant commits a sin, a black spot appears in his heart.
If he repents from it, his heart is polished clean.
However, if he increases (in the sin ), the spot will continue to increase.
That is the statement of Allah: ( (Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.)) At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih." The wording of An-Nasa'i says,
«إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَخْطَأَ خَطِيئَةً نُكِتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ ، فَإِنْ هُوَ نَزَعَ وَاسْتَغْفَرَ وَتَابَ صُقِلَ قَلْبُهُ ، فَإِنْ عَادَ زِيدَ فِيهَا حَتَّى تَعْلُو قَلْبَهُ فَهُوَ الرَّانُ الَّذِي قَالَ اللهُ تَعَالَى:
كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ »
( Whenever the servant commits a wrong, a black spot is put in his heart.
So, if he refrains from it, seeks forgiveness and repents, his heart is polished clean.
But if he returns to the sin, the spot will increase until it overcomes his (entire ) heart, and this is the Ran that Allah mentions when He says: ( Nay, but on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.)) Concerning Allah's statement,
كَلاَّ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
( Nay! Surely, they will be veiled from seeing their Lord that Day. ) meaning, they will have a place on the Day of Judgement, and lodging in Sijjin.
Along with this they will be veiled from seeing their Lord and Creator on the Day of Judgement.
Imam Abu `Abdullah Ash-Shafi`i said, "In this Ayah is a proof that the believers will see Him ( Allah ), the Mighty and Sublime, on that Day." Concerning Allah's statement,
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُواْ الْجَحِيمِ
( Then verily, they will indeed enter the burning flame of Hell. ) meaning, along with this being prevented from seeing the Most Gracious, they will also be among the people of the Fire.
ثُمَّ يُقَالُ هَـذَا الَّذِى كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
( Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!" ) ( 83:17 ) meaning, this will be said to them by way of scolding, rebuking, belittling, and humi- liation.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And it will be said (unto them )) the keepers of hell will say to them when they enter it: ( This is that which ye used to deny ) this is the chastisement which you used to claim it will never happen.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
- They consider it a favor to you that they have accepted Islam. Say, "Do not
- And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his
- And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.
- Then is He who is a maintainer of every soul, [knowing] what it has earned,
- And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous]
- Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to
- Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people
- But those who strive against Our verses [seeking] to cause failure - for them will
- Indeed, that is how We deal with the criminals.
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers