Quran 7:186 Surah Araf ayat 186 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿مَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ﴾
[ الأعراف: 186]
7:186 Whoever Allah sends astray - there is no guide for him. And He leaves them in their transgression, wandering blindly.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 186
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:186 Tafsir Al-Jalalayn
Whomever God sends astray he has no guide. And He leaves them read in the imperfect indicative wa-yadharuhum or wa-nadharuhum ‘and We leave them’ as the beginning of a new sentence; or the same verbs in the imperfect jussive apocopated form wa-yadharhum or wa-nadharhum as a supplement to what comes after fā’ of fa-lā hādiya lahu ‘so he has no guide’ in their insolence to wander on blindly hesitating out of perplexity.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He whom Allah does not guide to His path of righteousness shall find no one to guide him thereto. He gives him and such person plenty of rope to allow them free scope and action in order to commit themselves to the loss in the maze of error
Quran 7:186 Tafsir Ibn Kathir
وَمَن يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً ( And whomsoever Allah wants to put in Fitnah (error, because of his rejecting of Faith, or trial ), you can do nothing for him against Allah) 5:41, and, قُلِ انظُرُواْ مَاذَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا تُغْنِى الآيَـتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لاَّ يُؤْمِنُونَ ( Say: "Behold all that is in the heavens and the earth," but neither Ayat nor warners benefit those who believe not ) 10:101.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَمَن يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً ( And whomsoever Allah wants to put in Fitnah (error, because of his rejecting of Faith, or trial ), you can do nothing for him against Allah) 5:41, and, قُلِ انظُرُواْ مَاذَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا تُغْنِى الآيَـتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لاَّ يُؤْمِنُونَ ( Say: "Behold all that is in the heavens and the earth," but neither Ayat nor warners benefit those who believe not ) 10:101.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Those whom Allah sendeth astray ) from His religion, ( there is no guide for them ) to His religion. ( He leaveth them to wander blindly on in their contumacy ) in their disbelief and error.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whomsoever Allah sends astray, none can guide him; and He lets them wander blindly in their transgressions.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And man supplicates for evil as he supplicates for good, and man is ever hasty.
- The Night of Decree is better than a thousand months.
- Said Pharaoh, "You believed in him before I gave you permission. Indeed, this is a
- Prohibited to you are dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has
- Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it
- Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
- And that is for Allah not difficult.
- O sister of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your
- And will drive the criminals to Hell in thirst
- And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body; then he returned.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



