Quran 26:216 Surah Shuara ayat 216 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Shuara ayat 216 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 216 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ﴾
[ الشعراء: 216]

English - Sahih International

26:216 And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."

Surah Ash-Shuara in Arabic

Tafsir Surah Shuara ayat 216

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 26:216 Tafsir Al-Jalalayn


But if they your kinsfolk disobey you say to them ‘I am absolved of what you do’ in worshipping gods other than God.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


But should they disobey you then they will have disobeyed Allah and disregarded His laws. Then say to them O Muhammad: I am innocent of your ills and of all that you do

Quran 26:216 Tafsir Ibn Kathir


The Command to warn His Tribe of near Kindred Here Allah commands ( His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, He will punish them.
Then Allah commands His Messenger to warn his tribe of near kindred, i.e., those who were most closely related to him, and to tell them that nothing could save any of them except for faith in Allah.
Allah also commanded him to be kind and gentle with the believing servants of Allah who followed him, and to disown those who disobeyed him, no matter who they were.
Allah said: فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ( Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do." ) This specific warning does not contradict the general warning; indeed it is a part of it, as Allah says elsewhere: لِتُنذِرَ قَوْماً مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـفِلُونَ ( In order that you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are heedless. ) ( 36:6 ), لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا ( that you may warn the Mother of the Towns and all around it ) ( 42:7 ), وَأَنذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمْ ( And warn therewith those who fear that they will be gathered before their Lord ) ( 6:51 ), لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً ( that you may give glad tidings to those who have Taqwa, and warn with it the most quarrelsome people. ) ( 19:97 ), لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ ( that I may therewith warn you and whomsoever it may reach ) ( 6:19 ), and وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ( but those of the sects that reject it, the Fire will be their promised meeting place ) ( 11:17 ).
According to Sahih Muslim, the Prophet said:
«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ، ثُمَّ لَا يُؤْمِنُ بِي إِلَّا دَخَلَ النَّار»
( By the One in Whose Hand is my soul, no one from these nations -- Jewish or Christian -- hears of me then does not believe in me, but he will enter Hell. ) Many Hadiths have been narrated concerning the revelation of this Ayah, some of which we will quote below: Imam Ahmad, may Allah have mercy on him, recorded that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said: "When Allah revealed the Ayah, وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الاٌّقْرَبِينَ ( And warn your tribe of near kindred. ), the Prophet went to As-Safa', climbed up and called out,
«يَا صَبَاحَاه»
( O people! ) The people gathered around him, some coming of their own accord and others sending people on their behalf to find out what was happening.
The Messenger of Allah ﷺ said:
«يَا بَنِي عَبْدِالْمُطَّلِبِ، يَا بَنِي فِهْرٍ، يَااَبنِي لُؤَيَ، أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ خَيْلًا بِسَفْحِ هَذَا الْجَبَلِ تُريدُ أَنْ تُغِيرَ عَلَيْكُمْ صَدَّقْتُمُونِي؟»
( O Bani `Abd Al-Muttalib, O Bani Fihr, O Bani Lu'ayy! What do you think, if I told you that there was a cavalry at the foot of this mountain coming to attack you -- would you believe me ) They said, "Yes." He said:
«فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَي عَذَابٍ شَدِيد»
( Then I warn you of a great punishment that is close at hand. ) Abu Lahab said, "May you perish for the rest of the day! You only called us to tell us this" Then Allah revealed: تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ ( Perish the two hands of Abu Lahab and perish he! ) 111:1 This was also recorded by Al-Bukhari, Muslim, At-Tirmidhi and An-Nasa'i.
Imam Ahmad recorded that `A'ishah, may Allah be pleased with her said: "When the Ayah: وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الاٌّقْرَبِينَ ( And warn your tribe of near kindred ) was revealed, the Messenger of Allah ﷺ stood up and said:
«يَا فَاطِمَةُ ابْنَةُ مُحَمَّدٍ، يَا صَفِيَّةُ ابْنَةُ عَبْدِالْمُطَّلِبِ، يَا بَنِي عَبْدِالْمُطَّلِبِ، لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا سَلُونِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُم»
( O Fatimah daughter of Muhammad, O Safiyyah daughter of `Abd Al-Muttalib, O Bani `Abd Al-Muttalib, I cannot help you before Allah.
Ask me for whatever you want of my wealth. )
This was recorded by Muslim.
Imam Ahmad recorded that Qabisah bin Mukhariq and Zuhayr bin `Amr said: "When the Ayah: وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الاٌّقْرَبِينَ ( And warn your tribe of near kindred. ) was revealed, the Messenger of Allah ﷺ climbed on top of a rock on the side of a mountain and started to call out:
«يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، إِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ، وَإِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَرَجُلٍ رَأَى الْعَدُوَّ فَذَهَبَ يَرْبَأُ أَهْلَهُ يَخْشَى أَنْ يَسْبِقُوهُ، فَجَعَلَ يُنَادِي وَيَهْتِفُ: يَا صَبَاحَاه»
( O Bani `Abd Manaf, I am indeed a warner, and the parable of me and you is that of a man who sees the enemy so he goes to save his family, fearing that the enemy may reach them before he does. ) And he started to call out, ( O people! ) It was also recorded by Muslim and An-Nasa'i.
Allah's saying: وَتَوكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ( And put your trust in the All-Mighty, the Most Merciful, ) means, `in all your affairs, for He is your Helper, Protector and Supporter, and He is the One Who will cause you to prevail and will make your word supreme.' الَّذِى يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ ( Who sees you when you stand up.
)
means, He is taking care of you.
This is like the Ayah, وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ( So wait patiently for the decision of your Lord, for verily, you are under Our Eyes ) ( 52:48 ) Ibn `Abbas said that the Ayah, الَّذِى يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ ( Who sees you when you stand up. ) means, "To pray." `Ikrimah said: "He sees him when he stands and bows and prostrates." Al-Hasan said: الَّذِى يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ ( Who sees you when you stand up. ) "When you pray alone." Ad-Dahhak said: الَّذِى يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ ( Who sees you when you stand up. ) "When you are lying in bed and when you are sitting." Qatadah said: الَّذِى يَرَاكَ ( Who sees you ) "When you are standing, when you are sitting, and in all other situations." وَتَقَلُّبَكَ فِى السَّـجِدِينَ ( And your movements among those who fall prostrate. ) Qatadah said: الَّذِى يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ وَتَقَلُّبَكَ فِى السَّـجِدِينَ- ( Who sees you when you stand up.
And your movements among those who fall prostrate. )
"When you pray, He sees you when you pray alone and when you pray in congregation." This was also the view of `Ikrimah, `Ata' Al-Khurasani and Al-Hasan Al-Basri. إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( Verily, He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower. ) He hears all that His servants say and He knows all their movements, as He says: وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍ وَمَا تَتْلُواْ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلاَّ كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ ( Neither you do any deed nor recite any portion of the Qur'an, nor you do any deed, but We are Witness thereof, when you are doing it ) ( 10:61 ).

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:216) but if they disobey, tell them: "I am not responsible for what you do." *136

And if they disobey you, then say, meaning

*136) This can have two meanings: ( 1 ) " Treat those of your relatives with kindness, who have believed in you and followed your teachings practically; as for those who have not accepted your message, you may declare that you are not responsible for what they do. " ( 2 ) " You should treat with kindness every such person, who believes in and obeys you, and you should warn every unbeliever that you take no responsibility for his actions. " This verse shows that at that tune there were some people among the Quraish and the neighbouring Arabs, who had believed in the truth of the Holy Prophet's message; but they had not as yet started obeying his teachings practically.
They were still, as usual, living the same life of unbelief among their people as were the other unbelievers.
Allah set apart such believers from those true believers who after belief had adopted total obedience of the Holy Prophet.
The Command " to treat with kindness " was meant only for the latter group.
As for those who had turned away from his obedience, and who included both those who believed in the truth of his message and those who rejected it, the Holy Prophet was instructed to disown them, and tell them plainly that they themselves were responsible for their deeds, and that after giving them the warning he was not at all responsible for what they did.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Command to warn His Tribe of near Kindred Here Allah commands ( His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, He will punish them.
Then Allah commands His Messenger to warn his tribe of near kindred, i.e., those who were most closely related to him, and to tell them that nothing could save any of them except for faith in Allah.
Allah also commanded him to be kind and gentle with the believing servants of Allah who followed him, and to disown those who disobeyed him, no matter who they were.
Allah said: فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ( Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do." ) This specific warning does not contradict the general warning; indeed it is a part of it, as Allah says elsewhere: لِتُنذِرَ قَوْماً مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـفِلُونَ ( In order that you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are heedless. ) ( 36:6 ), لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا ( that you may warn the Mother of the Towns and all around it ) ( 42:7 ), وَأَنذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمْ ( And warn therewith those who fear that they will be gathered before their Lord ) ( 6:51 ), لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً ( that you may give glad tidings to those who have Taqwa, and warn with it the most quarrelsome people. ) ( 19:97 ), لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ ( that I may therewith warn you and whomsoever it may reach ) ( 6:19 ), and وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ( but those of the sects that reject it, the Fire will be their promised meeting place ) ( 11:17 ).
According to Sahih Muslim, the Prophet said: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ، ثُمَّ لَا يُؤْمِنُ بِي إِلَّا دَخَلَ النَّار» ( By the One in Whose Hand is my soul, no one from these nations -- Jewish or Christian -- hears of me then does not believe in me, but he will enter Hell. ) Many Hadiths have been narrated concerning the revelation of this Ayah, some of which we will quote below: Imam Ahmad, may Allah have mercy on him, recorded that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said: "When Allah revealed the Ayah, وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الاٌّقْرَبِينَ ( And warn your tribe of near kindred. ), the Prophet went to As-Safa', climbed up and called out, «يَا صَبَاحَاه» ( O people! ) The people gathered around him, some coming of their own accord and others sending people on their behalf to find out what was happening.
The Messenger of Allah ﷺ said: «يَا بَنِي عَبْدِالْمُطَّلِبِ، يَا بَنِي فِهْرٍ، يَااَبنِي لُؤَيَ، أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ خَيْلًا بِسَفْحِ هَذَا الْجَبَلِ تُريدُ أَنْ تُغِيرَ عَلَيْكُمْ صَدَّقْتُمُونِي؟» ( O Bani `Abd Al-Muttalib, O Bani Fihr, O Bani Lu'ayy! What do you think, if I told you that there was a cavalry at the foot of this mountain coming to attack you -- would you believe me ) They said, "Yes." He said: «فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَي عَذَابٍ شَدِيد» ( Then I warn you of a great punishment that is close at hand. ) Abu Lahab said, "May you perish for the rest of the day! You only called us to tell us this" Then Allah revealed: تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ ( Perish the two hands of Abu Lahab and perish he! ) 111:1 This was also recorded by Al-Bukhari, Muslim, At-Tirmidhi and An-Nasa'i.
Imam Ahmad recorded that `A'ishah, may Allah be pleased with her said: "When the Ayah: وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الاٌّقْرَبِينَ ( And warn your tribe of near kindred ) was revealed, the Messenger of Allah ﷺ stood up and said: «يَا فَاطِمَةُ ابْنَةُ مُحَمَّدٍ، يَا صَفِيَّةُ ابْنَةُ عَبْدِالْمُطَّلِبِ، يَا بَنِي عَبْدِالْمُطَّلِبِ، لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا سَلُونِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُم» ( O Fatimah daughter of Muhammad, O Safiyyah daughter of `Abd Al-Muttalib, O Bani `Abd Al-Muttalib, I cannot help you before Allah.
Ask me for whatever you want of my wealth. )
This was recorded by Muslim.
Imam Ahmad recorded that Qabisah bin Mukhariq and Zuhayr bin `Amr said: "When the Ayah: وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الاٌّقْرَبِينَ ( And warn your tribe of near kindred. ) was revealed, the Messenger of Allah ﷺ climbed on top of a rock on the side of a mountain and started to call out: «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، إِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ، وَإِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَرَجُلٍ رَأَى الْعَدُوَّ فَذَهَبَ يَرْبَأُ أَهْلَهُ يَخْشَى أَنْ يَسْبِقُوهُ، فَجَعَلَ يُنَادِي وَيَهْتِفُ: يَا صَبَاحَاه» ( O Bani `Abd Manaf, I am indeed a warner, and the parable of me and you is that of a man who sees the enemy so he goes to save his family, fearing that the enemy may reach them before he does. ) And he started to call out, ( O people! ) It was also recorded by Muslim and An-Nasa'i.
Allah's saying: وَتَوكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ( And put your trust in the All-Mighty, the Most Merciful, ) means, `in all your affairs, for He is your Helper, Protector and Supporter, and He is the One Who will cause you to prevail and will make your word supreme.' الَّذِى يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ ( Who sees you when you stand up.
)
means, He is taking care of you.
This is like the Ayah, وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ( So wait patiently for the decision of your Lord, for verily, you are under Our Eyes ) ( 52:48 ) Ibn `Abbas said that the Ayah, الَّذِى يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ ( Who sees you when you stand up. ) means, "To pray." `Ikrimah said: "He sees him when he stands and bows and prostrates." Al-Hasan said: الَّذِى يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ ( Who sees you when you stand up. ) "When you pray alone." Ad-Dahhak said: الَّذِى يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ ( Who sees you when you stand up. ) "When you are lying in bed and when you are sitting." Qatadah said: الَّذِى يَرَاكَ ( Who sees you ) "When you are standing, when you are sitting, and in all other situations." وَتَقَلُّبَكَ فِى السَّـجِدِينَ ( And your movements among those who fall prostrate. ) Qatadah said: الَّذِى يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ وَتَقَلُّبَكَ فِى السَّـجِدِينَ- ( Who sees you when you stand up.
And your movements among those who fall prostrate. )
"When you pray, He sees you when you pray alone and when you pray in congregation." This was also the view of `Ikrimah, `Ata' Al-Khurasani and Al-Hasan Al-Basri. إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( Verily, He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower. ) He hears all that His servants say and He knows all their movements, as He says: وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍ وَمَا تَتْلُواْ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلاَّ كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ ( Neither you do any deed nor recite any portion of the Qur'an, nor you do any deed, but We are Witness thereof, when you are doing it ) ( 10:61 ).

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And if they ) the Quraysh ( disobey thee, say: Lo! I am innocent of what they do ) and say.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do."

Page 376 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب