Quran 37:22 Surah Assaaffat ayat 22 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ﴾
[ الصافات: 22]
37:22 [The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
Surah As-Saaffat in ArabicTafsir Surah Assaaffat ayat 22
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 37:22 Tafsir Al-Jalalayn
It is then said to the angels ‘Gather those who did wrong to their own souls through idolatry together with their mates their associates from among the devils and what they used to worship
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Throng all the wrongful of actions together with their wives who habited in falsehood and with those they revered and adored with appropriate acts and rites
Quran 37:22 Tafsir Ibn Kathir
The Day of Recompense
Allah tells us what the disbeliever will say on the Day of Resurrection, how they will blame themselves and admit that they wronged themselves in this world.
When they see the horrors of the Day of Resurrection with their own eyes, they will be filled with regret at the time when regret will not avail them anything.
وَقَالُواْ يوَيْلَنَا هَـذَا يَوْمُ الدِّينِ
( They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!" ) And the angels and the believers will say:
هَـذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِى كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
( This is the Day of Judgement which you used to deny. ) This will be said to them as a rebuke and reproof.
Allah will command the angels to separate the disbeliever from the believers in the place where they are standing.
Allah says:
احْشُرُواْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَجَهُمْ
( (It will be said to the angels: ) Assemble those who did wrong, together with their companions) An-Nu`man bin Bashir, may Allah be pleased with him, said, "Their companions means their counterparts, those who are like them." This was also the view of Ibn `Abbas, Sa`id bin Jubayr, `Ikrimah, Mujahid, As-Suddi, Abu Salih, Abu Al-`Aliyah and Zayd bin Aslam." Sharik said, narrating from Simak, from An-Nu`man: "I heard `Umar say:
احْشُرُواْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَجَهُمْ
( Assemble those who did wrong, together with their companions ) means, `Those who are like them.
So those who committed Zina will be gathered with others who committed Zina, those who dealt in Riba will be gathered with others who dealt in Riba, those who drank wine will be gathered with others who drank wine.' Mujahid and Sa`id bin Jubayr narrated from Ibn `Abbas:
وَأَزْوَجُهُمْ
( their companions ) means "Their friends."
وَمَا كَانُواْ يَعْبُدُونَمِن دُونِ اللَّهِ
( and what they used to worship.
Instead of Allah, ) means, instead of Allah, i.e., their idols and false gods will be gathered together with them in the same place.
فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَطِ الْجَحِيمِ
( and lead them on to the way of flaming Fire. ) means, take them to the way to Hell.
This is like the Ayah:
وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا
( and We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their abode will be Hell; whenever it abates, We shall increase for them the fierceness of the Fire ) ( 17:97 ).
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَّسْئُولُونَ
( But stop them, verily, they are to be questioned. ) means, stop them so that they may be questioned about the things they did and said in this world.
As Ad-Dahhak said, narrating from Ibn `Abbas, this means, `detain them, for they are to be brought to account.' `Abdullah bin Al-Mubarak said, "I heard `Uthman bin Za'idah say, `The first thing about which a man will be asked is the company that he kept.
Then by way of rebuke, it will be said to them:
مَا لَكُمْ لاَ تَنَـصَرُونَ
( What is the matter with you Why do you not help one another )."' meaning, `as you claimed that you would all help one another.'
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
( Nay, but that Day they shall surrender. ) means, they will be subjected to the command of Allah, and they will not be able to resist it or avoid it.
And Allah knows best.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:22) (Then will the command be given): 'Muster all the wrong-doers *14 and their spouses *15 and the deities whom they used to serve
[The angels will be ordered], "Gather those meaning
*14) " The unjust people " dces not only imply those who committed injustices in the world, but as a Qur'anic term Zalim implies every such person, who might have adopted the way of rebellion and disobedience against Allah.
"
*15) The word "azwaj"in the original might also imply their wives, who were their associates in this rebellion, and also all those people who were rebellious and disobedient like them.
Moreover it may also mean that the culprits of different categories will be gathered together in separate groups.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Day of Recompense
Allah tells us what the disbeliever will say on the Day of Resurrection, how they will blame themselves and admit that they wronged themselves in this world.
When they see the horrors of the Day of Resurrection with their own eyes, they will be filled with regret at the time when regret will not avail them anything.
وَقَالُواْ يوَيْلَنَا هَـذَا يَوْمُ الدِّينِ
( They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!" ) And the angels and the believers will say:
هَـذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِى كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
( This is the Day of Judgement which you used to deny. ) This will be said to them as a rebuke and reproof.
Allah will command the angels to separate the disbeliever from the believers in the place where they are standing.
Allah says:
احْشُرُواْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَجَهُمْ
( (It will be said to the angels: ) Assemble those who did wrong, together with their companions) An-Nu`man bin Bashir, may Allah be pleased with him, said, "Their companions means their counterparts, those who are like them." This was also the view of Ibn `Abbas, Sa`id bin Jubayr, `Ikrimah, Mujahid, As-Suddi, Abu Salih, Abu Al-`Aliyah and Zayd bin Aslam." Sharik said, narrating from Simak, from An-Nu`man: "I heard `Umar say:
احْشُرُواْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَجَهُمْ
( Assemble those who did wrong, together with their companions ) means, `Those who are like them.
So those who committed Zina will be gathered with others who committed Zina, those who dealt in Riba will be gathered with others who dealt in Riba, those who drank wine will be gathered with others who drank wine.' Mujahid and Sa`id bin Jubayr narrated from Ibn `Abbas:
وَأَزْوَجُهُمْ
( their companions ) means "Their friends."
وَمَا كَانُواْ يَعْبُدُونَمِن دُونِ اللَّهِ
( and what they used to worship.
Instead of Allah, ) means, instead of Allah, i.e., their idols and false gods will be gathered together with them in the same place.
فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَطِ الْجَحِيمِ
( and lead them on to the way of flaming Fire. ) means, take them to the way to Hell.
This is like the Ayah:
وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا
( and We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their abode will be Hell; whenever it abates, We shall increase for them the fierceness of the Fire ) ( 17:97 ).
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَّسْئُولُونَ
( But stop them, verily, they are to be questioned. ) means, stop them so that they may be questioned about the things they did and said in this world.
As Ad-Dahhak said, narrating from Ibn `Abbas, this means, `detain them, for they are to be brought to account.' `Abdullah bin Al-Mubarak said, "I heard `Uthman bin Za'idah say, `The first thing about which a man will be asked is the company that he kept.
Then by way of rebuke, it will be said to them:
مَا لَكُمْ لاَ تَنَـصَرُونَ
( What is the matter with you Why do you not help one another )."' meaning, `as you claimed that you would all help one another.'
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
( Nay, but that Day they shall surrender. ) means, they will be subjected to the command of Allah, and they will not be able to resist it or avoid it.
And Allah knows best.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Allah would then say to the angels: ( Assemble those who did wrong ) assemble those who associated partners with Allah, ( together with their wives ) with their friends and those who are of their calibre from among the jinn, humans and satans ( and what they used to worship ) of idols
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing
- Do they not see that We made the night that they may rest therein and
- And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant.
- I wish my death had been the decisive one.
- Who created you, proportioned you, and balanced you?
- Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
- And [remember] when I inspired to the disciples, "Believe in Me and in My messenger
- There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers
- And you do not encourage one another to feed the poor.
- Who sees you when you arise
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers