Quran 22:23 Surah Hajj ayat 23 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ﴾
[ الحج: 23]
22:23 Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk.
Surah Al-Hajj in ArabicTafsir Surah Hajj ayat 23
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 22:23 Tafsir Al-Jalalayn
And He God says of the believers Indeed God shall admit those who believe and perform righteous deeds into gardens underneath which rivers flow; adorned therein with bracelets of gold and pearl read wa-lu’lu’in genitive to mean bracelets made of both elements so that the pearls are set in gold; or read wa-lu’lu’an accusative as a supplement to the syntactical locus of min asāwira ‘bracelets’; and their raiment therein will be silk namely the one forbidden for men to wear in this world.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah receives with hearty welcome those whose hearts have been touched with the divine hand and whose deeds reflected wisdom and piety. He admits them to Gardens beneath which rivers flow where they shall be adorned with golden and pearled-bracelets and vested in silken attire
Quran 22:23 Tafsir Ibn Kathir
The Reward of the Believers
When Allah tells us about the state of the people of Hell -- we seek refuge with Allah from that state of punishment, vengeance, burning and chains -- and the garments of fire that have been prepared for them, He then tells us about the state of the people of Paradise -- we ask Allah by His grace and kindness to admit us therein.
He tells us:
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ جَنَـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ
( Truly, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow, ) means, these rivers flow throughout its regions, beneath its trees and palaces, and its inhabitants direct them to go wherever they want.
يُحَلَّوْنَ فِيهَا
( wherein they will be adorned ) -- with jewelry --
مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤاً
( with bracelets of gold and pearls ) means, on their arms, as the Prophet said in the agreed-upon Hadith:
«تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنَ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوَضُوء»
( The jewelry of the believer in Paradise will reach as far as his Wudu' reached. )
وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
( and their garments therein will be of silk.
) in contrast to the garments of fire worn by the inhabitants of Hell, the people of Paradise will have garments of silk, Sundus and Istabraq fine green silk and gold embroidery, as Allah says:
عَـلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّواْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَـهُمْ رَبُّهُمْ شَرَاباً طَهُوراً - إِنَّ هَـذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُوراً
( Their garments will be of green Sundus, and Istabraq.
They will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink.
(And it will be said to them ): "Verily, this is a reward for you, and your endeavor has been accepted.") 76:21-22.
In the Sahih, it says:
«لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلَا الدِّيبَاجَ فِي الدُّنْيَا، فَإِنَّهُ مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَة»
( Do not wear fine silk or gold embroidery in this world, for whoever wears them in this world, will not wear them in the Hereafter. ) `Abdullah bin Az-Zubayr said, "Those who do not wear silk in the Hereafter are those who will not enter Paradise.
Allah says:
وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
( and their garments therein will be of silk )"
وَهُدُواْ إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ
( And they are guided unto goodly speech. ) This is like the Ayat:
وَأُدْخِلَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ جَنَّـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـرُ خَـلِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَـمٌ
( And those who believed and did righteous deeds, will be made to enter Gardens under which rivers flow -- to dwell therein forever, with the permission of their Lord.
Their greeting therein will be: "Salam (peace! )") 14:23
جَنَّـتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ ءَابَائِهِمْ وَأَزْوَجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَالمَلَـئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِّن كُلِّ بَابٍ - سَلَـمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ
( And angels shall enter unto them from every gate (saying ): "Salamun `Alaykum ( peace be upon you! )", for you persevered in patience! Excellent indeed is the final home!") 13:23-24,
لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ تَأْثِيماً - إِلاَّ قِيلاً سَلَـماً سَلَـماً
( No evil vain talk will they hear therein, nor any sinful speech.
But only the saying of, "Peace! Peace! (Salaman! Salaman! ).") 56:25-26 They will be guided to a place in which they will hear good speech.
وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـماً
( Therein they shall be met with greetings and the word of peace and respect. ) 25:75, unlike the scorn which will be heaped upon the people of Hell by way of rebuke, when they are told:
ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ
( `Taste the torment of burning!" )
وَهُدُواْ إِلَى صِرَطِ الْحَمِيدِ
( and they are guided to the path of Him Who is Worthy of all praises.
) to a place in which they will give praise to their Lord for all His kindness, blessings and favors towards them, as it says in the Sahih Hadith:
«إِنَّهُمْ يُلْهَمُونَ التَّسْبِيحَ وَالتَّحْمِيدَ كَمَا يُلْهَمُونَ النَّفَس»
( They will be inspired with words of glorification and praise, just as they are inspired with breath. ) Some scholars of Tafsir said that the Ayah,
وَهُدُواْ إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ
( And they are guided unto goodly speech ) refers to the Qur'an; and it was said that it means La ilaha illallah or words of remembrance prescribed in Islam.
And the Ayah:
وَهُدُواْ إِلَى صِرَطِ الْحَمِيدِ
( and they are guided to the path of Him Who is Worthy of all praises. ) means, the straight path in this world.
These interpretations do not contradict that mentioned above.
And Allah knows best.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:23) As regards those, who believed and did righteous works, Allah will admit them into Gardens underneath which canals will be flowing: there they will be decorated with golden bracelets and pearls, *38 and their garments will be of silk'.
Indeed, Allah will admit those who believe meaning
*38) This is to show that they will be honoured like the kings and chiefs who used to wear ornaments of gold and jewelry in the period the Qur'an was revealed.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Reward of the Believers
When Allah tells us about the state of the people of Hell -- we seek refuge with Allah from that state of punishment, vengeance, burning and chains -- and the garments of fire that have been prepared for them, He then tells us about the state of the people of Paradise -- we ask Allah by His grace and kindness to admit us therein.
He tells us:
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ جَنَـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ
( Truly, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow, ) means, these rivers flow throughout its regions, beneath its trees and palaces, and its inhabitants direct them to go wherever they want.
يُحَلَّوْنَ فِيهَا
( wherein they will be adorned ) -- with jewelry --
مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤاً
( with bracelets of gold and pearls ) means, on their arms, as the Prophet said in the agreed-upon Hadith:
«تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنَ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوَضُوء»
( The jewelry of the believer in Paradise will reach as far as his Wudu' reached. )
وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
( and their garments therein will be of silk.
) in contrast to the garments of fire worn by the inhabitants of Hell, the people of Paradise will have garments of silk, Sundus and Istabraq fine green silk and gold embroidery, as Allah says:
عَـلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّواْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَـهُمْ رَبُّهُمْ شَرَاباً طَهُوراً - إِنَّ هَـذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُوراً
( Their garments will be of green Sundus, and Istabraq.
They will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink.
(And it will be said to them ): "Verily, this is a reward for you, and your endeavor has been accepted.") 76:21-22.
In the Sahih, it says:
«لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلَا الدِّيبَاجَ فِي الدُّنْيَا، فَإِنَّهُ مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَة»
( Do not wear fine silk or gold embroidery in this world, for whoever wears them in this world, will not wear them in the Hereafter. ) `Abdullah bin Az-Zubayr said, "Those who do not wear silk in the Hereafter are those who will not enter Paradise.
Allah says:
وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
( and their garments therein will be of silk )"
وَهُدُواْ إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ
( And they are guided unto goodly speech. ) This is like the Ayat:
وَأُدْخِلَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ جَنَّـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـرُ خَـلِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَـمٌ
( And those who believed and did righteous deeds, will be made to enter Gardens under which rivers flow -- to dwell therein forever, with the permission of their Lord.
Their greeting therein will be: "Salam (peace! )") 14:23
جَنَّـتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ ءَابَائِهِمْ وَأَزْوَجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَالمَلَـئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِّن كُلِّ بَابٍ - سَلَـمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ
( And angels shall enter unto them from every gate (saying ): "Salamun `Alaykum ( peace be upon you! )", for you persevered in patience! Excellent indeed is the final home!") 13:23-24,
لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ تَأْثِيماً - إِلاَّ قِيلاً سَلَـماً سَلَـماً
( No evil vain talk will they hear therein, nor any sinful speech.
But only the saying of, "Peace! Peace! (Salaman! Salaman! ).") 56:25-26 They will be guided to a place in which they will hear good speech.
وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـماً
( Therein they shall be met with greetings and the word of peace and respect. ) 25:75, unlike the scorn which will be heaped upon the people of Hell by way of rebuke, when they are told:
ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ
( `Taste the torment of burning!" )
وَهُدُواْ إِلَى صِرَطِ الْحَمِيدِ
( and they are guided to the path of Him Who is Worthy of all praises.
) to a place in which they will give praise to their Lord for all His kindness, blessings and favors towards them, as it says in the Sahih Hadith:
«إِنَّهُمْ يُلْهَمُونَ التَّسْبِيحَ وَالتَّحْمِيدَ كَمَا يُلْهَمُونَ النَّفَس»
( They will be inspired with words of glorification and praise, just as they are inspired with breath. ) Some scholars of Tafsir said that the Ayah,
وَهُدُواْ إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ
( And they are guided unto goodly speech ) refers to the Qur'an; and it was said that it means La ilaha illallah or words of remembrance prescribed in Islam.
And the Ayah:
وَهُدُواْ إِلَى صِرَطِ الْحَمِيدِ
( and they are guided to the path of Him Who is Worthy of all praises. ) means, the straight path in this world.
These interpretations do not contradict that mentioned above.
And Allah knows best.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! Allah will cause those who believe ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( and do good works ) acts of obedience between themselves and their Lord ( to enter Gardens beneath which ) beneath their trees and habitations ( rivers ) of wine, water, honey and milk ( flow, wherein they will be allowed ) to wear in Paradise ( armlets of gold, and pearls, and their raiment therein ) in Paradise ( will be silk ) whose quality is beyond description.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Truly, Allah will admit those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise), wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments therein will be of silk.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change
- The believing men and believing women are allies of one another. They enjoin what is
- And the king said, "Bring him to me; I will appoint him exclusively for myself."
- Indeed, the righteous will be among shades and springs
- And from the evil of the blowers in knots
- And We saved those who believed and used to fear Allah.
- So where are you going?
- Or have you thought that the companions of the cave and the inscription were, among
- And indeed, it is a remembrance for you and your people, and you [all] are
- Have you seen the one who takes as his god his own desire? Then would
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers