Quran 36:73 Surah Yasin ayat 73 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Yasin ayat 73 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yasin aya 73 in arabic text(yaseen).
  
   

﴿وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ﴾
[ يس: 73]

English - Sahih International

36:73 And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?

Surah Ya-Sin in Arabic

Tafsir Surah Yasin ayat 73

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 36:73 Tafsir Al-Jalalayn


And there are other benefits for them therein such as their wool fur and hairs and drinks made from their milk mashārib is the plural of mashrab meaning shurb ‘a drink’; or what is meant is the place from which the drink issues. Will they not then give thanks? to the One Who has bestowed these graces upon them and so become believers? In other words they do not do any of this.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And they order them in subservience to their profitable end and design – skin for leather, fur for warmth – and of their milk they drink. Do they not feel obligated and in consequence impel themselves to gratitude and gratefulness

Quran 36:73 Tafsir Ibn Kathir


There is a Sign and a Blessing in Cattle Allah mentions the blessing that He has bestowed upon His creation by subjugating these cattle for their use. فَهُمْ لَهَا مَـلِكُونَ ( so that they are their owners. ) Qatadah said, "They are their masters." Meaning, He has made them subdue them.
So they are submissive towards them and do not resist them; even if a young child comes to a camel he can make it kneel down, and if he wants to, he can make it stand up and can drive it, and it will meekly be led by him.
Even if the train consists of a hundred or more camels, they could all be led by a young child. فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ( some of them they have for riding and some they eat. ) means, some of them they ride on their journeys, and use them to carry their burdens to all regions. وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ( and some they eat. ) means, if they want to, and they slaughter and sacrifice them. وَلَهُمْ ( And they have (other ) benefits from them,) means, from their wool, fur, and hair, furnishings and articles of convenience, comfort for a time. فِيهَا ( and (they get to ) drink.
) means, their milk, and their urine for those who need it as medicine, and so on. أَفَلاَ يَشْكُرُونَ ( Will they not then be grateful ) means, `will they not worship the Creator and Subduer of that, without showing gratitude to others'

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:73) They derive a variety of benefits and drinks from them. Will they, then, not give thanks? *61

And for them therein are [other] benefits meaning

*61) It is ingratitude to regard a blessing as a gift of someone outer than the donor, to be grateful to another for it, and to cherish the hope of receiving it or to seek it from another than the donor.
Likewise, it is also ingratitude that one should use a blessing against the will of the donor.
Therefore, a mushrik or a disbeliever or a hypocrite or a sinful person cannot be regarded as a grateful servant of God when he utters words of thankfulness only with the tongue.
The disbelievers of Makkah did not deny that the cattle had been created by Allah; none of them said that the other deities had any hand in their creation.
Hut despite knowing All this when they paid homage to their deities for the blessings granted by Allah, presented offerings before them and prayed to them for more blessings and offered sacrifices for their sake, their verbal gratitude became meaningless.
That is why Allah has regarded them as guilty of ingratitude and thanklessness.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


There is a Sign and a Blessing in Cattle Allah mentions the blessing that He has bestowed upon His creation by subjugating these cattle for their use. فَهُمْ لَهَا مَـلِكُونَ ( so that they are their owners. ) Qatadah said, "They are their masters." Meaning, He has made them subdue them.
So they are submissive towards them and do not resist them; even if a young child comes to a camel he can make it kneel down, and if he wants to, he can make it stand up and can drive it, and it will meekly be led by him.
Even if the train consists of a hundred or more camels, they could all be led by a young child. فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ( some of them they have for riding and some they eat. ) means, some of them they ride on their journeys, and use them to carry their burdens to all regions. وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ( and some they eat. ) means, if they want to, and they slaughter and sacrifice them. وَلَهُمْ ( And they have (other ) benefits from them,) means, from their wool, fur, and hair, furnishings and articles of convenience, comfort for a time. فِيهَا ( and (they get to ) drink.
) means, their milk, and their urine for those who need it as medicine, and so on. أَفَلاَ يَشْكُرُونَ ( Will they not then be grateful ) means, `will they not worship the Creator and Subduer of that, without showing gratitude to others'

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Benefits ) carrying their loads and trading through them ( and (divers ) drinks) from their milk ( have they ) i.e. the people of Mecca ( from them ) from the cattle. ( Will they not then give thanks ) to He Who did this for them and, thus, believe in Him?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And they have (other) benefits from them (besides), and they get (milk) to drink, will they not then be grateful?

Page 445 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
surah Yasin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yasin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yasin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yasin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yasin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yasin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yasin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yasin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yasin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yasin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yasin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yasin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yasin Al Hosary
Al Hosary
surah Yasin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yasin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers