Quran 47:24 Surah Muhammad ayat 24 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا﴾
[ محمد: 24]
47:24 Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?
Surah Muhammad in ArabicTafsir Surah Muhammad ayat 24
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 47:24 Tafsir Al-Jalalayn
Do they not contemplate the Qur’ān? and so recognise the truth. Or am here is like bal ‘nay but’ is it that there are locks on their hearts? so they are unable to comprehend it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do they not ponder and meditate upon the Quran or do they keep locks upon their hearts
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(47:24) Do they, then, not reflect on the Qur'an? Or are there locks on their hearts? *35
Then do they not reflect upon the meaning
*35) That is, 'Either these people do not ponder over the Qur'an at all, or if they try to ponder over it, its teachings and meaning do not enter their hearts, because they have put locks on them." As for this that "there are their locks upon the hearts," it means this: "There are such locks on them as are specially meant for the hearts which are not susceptible to the truth."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Will they then not meditate on the Qur’an ) regarding that which has been revealed about them, ( or are there locks on the hearts ) or are there locks on the hearts of the hypocrites such that they do not understand what is revealed about them?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it)?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when those who disbelieve see you, [O Muhammad], they take you not except in
- Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].
- The heart did not lie [about] what it saw.
- But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from
- Say, "Shall we invoke instead of Allah that which neither benefits us nor harms us
- Rejoicing in what Allah has bestowed upon them of His bounty, and they receive good
- Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance.
- So they set out, while lowering their voices,
- Or do those in whose hearts is disease think that Allah would never expose their
- Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
Quran surahs in English :
Download surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers