Quran 33:28 Surah Ahzab ayat 28 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ahzab ayat 28 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ahzab aya 28 in arabic text(Confederates - The Combined Forces).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا﴾
[ الأحزاب: 28]

English - Sahih International

33:28 O Prophet, say to your wives, "If you should desire the worldly life and its adornment, then come, I will provide for you and give you a gracious release.

Surah Al-Ahzab in Arabic

Tafsir Surah Ahzab ayat 28

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 33:28 Tafsir Al-Jalalayn


O Prophet! Say to your wives — who were nine and they had asked him for some of the adornments of this world which he did not possess — ‘If you desire the life of this world and its adornment come now I will provide for you in other words the compensation to be provided for divorce and release you in a gracious manner I will divorce you and will not coerce you to stay.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


O you the prophet, say to your wives: If you are interested in life here and in its mundane splendour then come I will fit you out with what is necessary for your enjoyment and your indemnity and set you free gracefully

Quran 33:28 Tafsir Ibn Kathir


Giving the Wives of the Prophet صلى اللصلى الله عليه وسلم the Choice Here Allah commands His Messenger to give his wives the choice of separating from him so that they may go to someone else with whom they can find what they want of the life of this world and its attractions, or of patiently bearing the straitened circumstances with the Prophet for which they will have a great reward with Allah.
They chose Allah and His Messenger and the Home of the Hereafter, may Allah be pleased with them.
Then Allah gave them the best both of this world and of the Hereafter.
Al-Bukhari narrated from `A'ishah, may Allah be pleased with her, the wife of the Prophet that the Messenger of Allah ﷺ came to her when Allah commanded him to give his wives the choice.
She said, "The Messenger of Allah ﷺ started with me, and said,
«إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلَا عَلَيْكِ أَنْ تَسْتَعْجِلِي حَتْى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْك»
( I am going to tell you about something and you do not have to hasten to respond until you consult your parents. )" He knew that my parents would never tell me to leave him.
Then he said: «إِنَّ اللهَ تَعَالَى قَالَ: يأَيُّهَا النَّبِىُّ قُل لاٌّزْوَجِكَ» ( Allah says: ("O Prophet! Say to your wives..." )) and he recited the two Ayat.
I said to him, "Concerning what do I need to consult my parents I choose Allah and His Messenger and the Home of the Hereafter." He also narrated it without a chain of narrators, and added, "She said, then all the wives of the Prophet did the same as I." Imam Ahmad recorded that `A'ishah, may Allah be pleased with her, said: "The Messenger of Allah ﷺ gave us the choice, and we chose him, so giving us that choice was not regarded as divorce." It was recorded by ( Al-Bukhari and Muslim ) from the Hadith of Al-A`mash.
Imam Ahmad recorded that Jabir, may Allah be pleased with him, said: "Abu Bakr, may Allah be pleased with him, came to ask permission to see the Messenger of Allah ﷺ and the people were sitting at his door, and the Prophet was sitting, but he did not give him permission.
Then `Umar, may Allah be pleased with him, came and asked permission to see him, but he did not give him permission.
Then he gave Abu Bakr and `Umar, may Allah be pleased with them both, permission, and they entered.
The Prophet was sitting with his wives around him, and he was silent.
`Umar, may Allah be pleased with him, said, `I will tell the Prophet something to make him smile.' `Umar, may Allah be pleased with him, said, `O Messenger of Allah, if only you had seen the daughter of Zayd -- the wife of `Umar -- asking me to spend on her just now; I broke her neck!' The Messenger of Allah ﷺ smiled so broadly that his molars could be seen, and he said,
«هُنَّ حَوْلِي يَسْأَلْنَنِي النَّفَقَة»
( They are around me asking me to spend on them. ) Abu Bakr, may Allah be pleased with him, got up to deal with `A'ishah; and `Umar, may Allah be pleased with him, got up to deal with Hafsah, and both of them were saying, `You are asking the Prophet for that which he does not have!' But the Messenger of Allah ﷺ stopped them, and they ( his wives ) said, `By Allah, after this we will not ask the Messenger of Allah ﷺ for anything that he does not have.' Then Allah revealed the Ayah telling him to give them the choice, and he started with `A'ishah, may Allah be pleased with her.
He said,
«إِنِّي أَذْكُرُ لَكِ أَمْرًا مَا أُحِبُّ أَنْ تَعْجَلِي فِيهِ حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْك»
( I am going to tell you something, and I would like you not to hasten to respond until you consult your parents. ) She said, `What is it' He recited to her: يأَيُّهَا النَّبِىُّ قُل لاٌّزْوَجِكَ ( O Prophet! Say to your wives... ) `A'ishah, may Allah be pleased with her, said, `Do I need to consult my parents concerning you I choose Allah and His Messenger, but I ask you not to tell of my choice to your other wives.' He said:
«إِنَّ اللهَ تَعَالَى لَمْ يَبْعَثْنِي مُعَنِّفًا، وَلَكِنْ بَعَثَنِي مُعَلِّمًا مُيَسِّرًا، لَا تَسْأَلُنِي امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ عَمَّا اخْتَرْتِ إِلَّا أَخْبَرْتُهَا»
( Allah did not send me to be harsh, but He sent me to teach in a gentle and easy manner.
If any of them asks me what your decision was, I will tell her. )
" This was also recorded by Muslim, but not Al-Bukhari; An-Nasa'i also recorded it.
`Ikrimah said: "At that time he was married to nine women, five of them were from Quraysh -- `A'ishah, Hafsah.
Umm Habibah, Sawdah and Umm Salamah, may Allah be pleased with them.
And he was also married to Safiyyah bint Huyay An-Nadariyyah, Maymunah bint Al-Harith Al-Hilaliyyah, Zaynab bint Jahsh Al-Asadiyyah and Juwayriyyah bint Al-Harith Al-Mustalaqiyyah, may Allah be pleased with all of them.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(33:28) O Prophet, *41 tell your wives: 'If you seek the world and its embellishments, then come and I will make some provision for you and release you in an honourable way.

O Prophet, say to your wives, "If meaning

*41) The verses from here to 35 were sent down in the period contiguous to the Battle of the Trench and the raid on Bani Quraizah, whose background we have touched upon in the Introduction to this Surah.
According to a tradition related in Muslim on the authority of Hadrat Jabir bin `Abdullah, " One day when Hadrat Abu Bakr and Hadrat 'Umar visited the Holy Prophet, they saw that his wives were sitting around him and he was quiet.
Addressing Hadrat `Umar, he said: `They are sitting around me as you see: they are asking for money for household expenditure'. "
At this both the Companions rebuked their daughters and said, " Why do you embarrass the Holy Prophet and demand from him that which he does not have. " This event shows how hard pressed the Holy Prophct was economically at that time and how distressed and embarrassed he was feeling at his wives' demand for domestic expenditure during the period when a bitter conflict was going on between Islam and paganism.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Giving the Wives of the Prophet صلى اللصلى الله عليه وسلم the Choice Here Allah commands His Messenger to give his wives the choice of separating from him so that they may go to someone else with whom they can find what they want of the life of this world and its attractions, or of patiently bearing the straitened circumstances with the Prophet for which they will have a great reward with Allah.
They chose Allah and His Messenger and the Home of the Hereafter, may Allah be pleased with them.
Then Allah gave them the best both of this world and of the Hereafter.
Al-Bukhari narrated from `A'ishah, may Allah be pleased with her, the wife of the Prophet that the Messenger of Allah ﷺ came to her when Allah commanded him to give his wives the choice.
She said, "The Messenger of Allah ﷺ started with me, and said, «إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلَا عَلَيْكِ أَنْ تَسْتَعْجِلِي حَتْى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْك» ( I am going to tell you about something and you do not have to hasten to respond until you consult your parents. )" He knew that my parents would never tell me to leave him.
Then he said: «إِنَّ اللهَ تَعَالَى قَالَ: يأَيُّهَا النَّبِىُّ قُل لاٌّزْوَجِكَ» ( Allah says: ("O Prophet! Say to your wives..." )) and he recited the two Ayat.
I said to him, "Concerning what do I need to consult my parents I choose Allah and His Messenger and the Home of the Hereafter." He also narrated it without a chain of narrators, and added, "She said, then all the wives of the Prophet did the same as I." Imam Ahmad recorded that `A'ishah, may Allah be pleased with her, said: "The Messenger of Allah ﷺ gave us the choice, and we chose him, so giving us that choice was not regarded as divorce." It was recorded by ( Al-Bukhari and Muslim ) from the Hadith of Al-A`mash.
Imam Ahmad recorded that Jabir, may Allah be pleased with him, said: "Abu Bakr, may Allah be pleased with him, came to ask permission to see the Messenger of Allah ﷺ and the people were sitting at his door, and the Prophet was sitting, but he did not give him permission.
Then `Umar, may Allah be pleased with him, came and asked permission to see him, but he did not give him permission.
Then he gave Abu Bakr and `Umar, may Allah be pleased with them both, permission, and they entered.
The Prophet was sitting with his wives around him, and he was silent.
`Umar, may Allah be pleased with him, said, `I will tell the Prophet something to make him smile.' `Umar, may Allah be pleased with him, said, `O Messenger of Allah, if only you had seen the daughter of Zayd -- the wife of `Umar -- asking me to spend on her just now; I broke her neck!' The Messenger of Allah ﷺ smiled so broadly that his molars could be seen, and he said, «هُنَّ حَوْلِي يَسْأَلْنَنِي النَّفَقَة» ( They are around me asking me to spend on them. ) Abu Bakr, may Allah be pleased with him, got up to deal with `A'ishah; and `Umar, may Allah be pleased with him, got up to deal with Hafsah, and both of them were saying, `You are asking the Prophet for that which he does not have!' But the Messenger of Allah ﷺ stopped them, and they ( his wives ) said, `By Allah, after this we will not ask the Messenger of Allah ﷺ for anything that he does not have.' Then Allah revealed the Ayah telling him to give them the choice, and he started with `A'ishah, may Allah be pleased with her.
He said, «إِنِّي أَذْكُرُ لَكِ أَمْرًا مَا أُحِبُّ أَنْ تَعْجَلِي فِيهِ حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْك» ( I am going to tell you something, and I would like you not to hasten to respond until you consult your parents. ) She said, `What is it' He recited to her: يأَيُّهَا النَّبِىُّ قُل لاٌّزْوَجِكَ ( O Prophet! Say to your wives... ) `A'ishah, may Allah be pleased with her, said, `Do I need to consult my parents concerning you I choose Allah and His Messenger, but I ask you not to tell of my choice to your other wives.' He said: «إِنَّ اللهَ تَعَالَى لَمْ يَبْعَثْنِي مُعَنِّفًا، وَلَكِنْ بَعَثَنِي مُعَلِّمًا مُيَسِّرًا، لَا تَسْأَلُنِي امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ عَمَّا اخْتَرْتِ إِلَّا أَخْبَرْتُهَا» ( Allah did not send me to be harsh, but He sent me to teach in a gentle and easy manner.
If any of them asks me what your decision was, I will tell her. )
" This was also recorded by Muslim, but not Al-Bukhari; An-Nasa'i also recorded it.
`Ikrimah said: "At that time he was married to nine women, five of them were from Quraysh -- `A'ishah, Hafsah.
Umm Habibah, Sawdah and Umm Salamah, may Allah be pleased with them.
And he was also married to Safiyyah bint Huyay An-Nadariyyah, Maymunah bint Al-Harith Al-Hilaliyyah, Zaynab bint Jahsh Al-Asadiyyah and Juwayriyyah bint Al-Harith Al-Mustalaqiyyah, may Allah be pleased with all of them.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( O Prophet! ) i.e. Muhammad ( pbuh ) ( Say unto thy wives: If ye desire the world’s life ) what is in the life of this world ( and its adornment ) and its splendour, ( come! I will content you ) with divorce ( and will release you with a fair release ) according to the Sunnah.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

O Prophet (Muhammad SAW)! Say to your wives: If you desire the life of this world, and its glitter, Then come! I will make a provision for you and set you free in a handsome manner (divorce).

Page 421 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
surah Ahzab Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ahzab Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ahzab Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ahzab Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ahzab Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ahzab Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ahzab Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ahzab Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ahzab Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ahzab Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ahzab Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ahzab Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ahzab Al Hosary
Al Hosary
surah Ahzab Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ahzab Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب