Quran 16:73 Surah Nahl ayat 73 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Nahl ayat 73 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nahl aya 73 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ﴾
[ النحل: 73]

English - Sahih International

16:73 And they worship besides Allah that which does not possess for them [the power of] provision from the heavens and the earth at all, and [in fact], they are unable.

Surah An-Nahl in Arabic

Tafsir Surah Nahl ayat 73

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 16:73 Tafsir Al-Jalalayn


And they worship besides God that is other than Him what has no power to give them any sort of provision from the heavens such as water and the earth such as plants shay’an ‘anything’ is a substitute for rizqan ‘provision’ nor do they have the capacity nor are they able to do anything — and these are the idols.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Yet they worship besides Allah objects with no power to provision them from the heavens or from the earth with one part or infinitely less of their sustenance or the necessities of life nor can they possibly do that

Quran 16:73 Tafsir Ibn Kathir


Denouncing the Worship of anything besides Allah Allah tells us about the Mushrikin who worship others besides Him, even though He alone is the bountiful Provider, the Creator and Sustainer, without partners or associates, but they still worship idols and make rivals for Him.
He says: مَا لاَ يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ شَيْئًا ( such as do not have power to grant them any provision from the heavens or the earth ) meaning, nobody can cause rain to fall, or make plants and trees grow.
They cannot do these things for them- selves, even if they wanted to.
Thus Allah says: فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلَّهِ الاٌّمْثَالَ ( So do not give examples on behalf of Allah. ) meaning, do not set up rivals to Him or describe anything as being like Him. إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ( Truly, Allah knows and you know not. ) meaning, He knows and bears witness that there is no god but Him, but you are ignorant and associate others in worship with Him.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Denouncing the Worship of anything besides Allah Allah tells us about the Mushrikin who worship others besides Him, even though He alone is the bountiful Provider, the Creator and Sustainer, without partners or associates, but they still worship idols and make rivals for Him.
He says: مَا لاَ يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ شَيْئًا ( such as do not have power to grant them any provision from the heavens or the earth ) meaning, nobody can cause rain to fall, or make plants and trees grow.
They cannot do these things for them- selves, even if they wanted to.
Thus Allah says: فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلَّهِ الاٌّمْثَالَ ( So do not give examples on behalf of Allah. ) meaning, do not set up rivals to Him or describe anything as being like Him. إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ( Truly, Allah knows and you know not. ) meaning, He knows and bears witness that there is no god but Him, but you are ignorant and associate others in worship with Him.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And they worship beside Allah that which owneth ) that which is capable of ( no provision whatsoever for them ) i.e. idols ( from the heavens ) by means of rain ( or the earth ) by means of vegetation, ( nor have they (whom they worship ) any power) to do so.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And they worship others besides Allah, such as do not and cannot own any provision for them from the heavens or the earth.

Page 275 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
surah Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nahl Al Hosary
Al Hosary
surah Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers