Quran 14:3 Surah Ibrahim ayat 3 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ibrahim ayat 3 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ibrahim aya 3 in arabic text(Abraham).
  
   

﴿الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ﴾
[ إبراهيم: 3]

English - Sahih International

14:3 The ones who prefer the worldly life over the Hereafter and avert [people] from the way of Allah, seeking to make it (seem) deviant. Those are in extreme error.

Surah Ibrahim in Arabic

Tafsir Surah Ibrahim ayat 3

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 14:3 Tafsir Al-Jalalayn


those who alladhīna is a description prefer choose the life of this world over the Hereafter and bar people from God’s way from the religion of Islam and seek to make it that is the path crooked — those they are far astray from the truth.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Those worldly-minded who chose to go by the world below afore the Hereafter and did not seek Grace to guide their choice and stood in the way to prevent Allahs spirit of truth from guiding people into all truth making it their aim to pervert the truth and crook the path of righteousness to their own ends were born to be losers. These and their like are indeed lost in the maze of error

Quran 14:3 Tafsir Ibn Kathir


Which was revealed in Makkah ( بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ ) In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Describing the Qur'an and warning Those Who defy it Previously we discussed the meaning of the separate letters that appear in the beginnings of some Surahs. كِتَابٌ أَنزَلْنَـهُ إِلَيْكَ ( (This is ) a Book which We have revealed unto you...) Allah says, `This is a Book that We have revealed to you, O Muhammad.
This `Book', is the Glorious Qur'an, the most honored Book, that Allah sent down from heaven to the most honored Messenger of Allah ﷺ sent to all the people of the earth, Arabs and non-Arabs alike, لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ ( in order that you might lead mankind out of darkness into light ) We sent you, O Muhammad, with this Book in order that you might lead mankind away from misguidance and crookedness to guidance and the right way,' اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ ءامَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّـغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَـتِ ( Allah is the Wali (Protector or Guardian ) of those who believe.
He brings them out from darkness into light.
But as for those who disbelieve, their Awliya ( supporters and helpers ) are Taghut ( false deities ), they bring them out from light into darkness.) 2:257, and, هُوَ الَّذِى يُنَزِّلُ عَلَى عَبْدِهِ ءَايَـتٍ بَيِّنَـتٍ لِّيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ ( It is He Who sends down manifest Ayat to His servant that He may bring you out from darkness into light.
)
57:9 Allah said next, بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ( by their Lord's leave ), He guides those whom He destined to be guided by the hand of His Messenger , whom He sent to guide them by His command, إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ ( to the path of the All-Mighty, ) Who can never be resisted or overpowered.
Rather, Allah is Irresistible above everything and everyone else, الْحَمِيدِ ( the Praised. ) Who is glorified and praised in all His actions, statements, legislation, commandments and prohibitions and Who only says the truth in the information He conveys.
Allah's statement, اللَّهِ الَّذِى لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ ( Allah to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth! ), is similar to, قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِى لَهُ مُلْكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( Say: "O mankind! Verily, I am sent to you all as the Messenger of Allah - to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. ) 7:158 Allah's statement, وَوَيْلٌ لِّلْكَـفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ( And woe unto the disbelievers from a severe torment.
)
means, `woe to them on the Day of Judgment because they defied you, O Muhammad, and rejected you.' Allah described the disbelievers as preferring the life of the present world to the Hereafter, coveting the former life and working hard for its sake.
They have forgotten the Hereafter and abandoned it behind their backs, وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ( and hinder (men ) from the path of Allah), from following the Messengers, وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ( and seek crookedness therein ) they seek to make Allah's path crooked, even though it is straight itself and does not deviate on account of those who defy or betray it.
When the disbelievers do this, they become engulfed in ignorance and misguidance far away from truth, and therefore, there is no hope that they will gain guidance and correctness while on this state.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(14:3) And there is a painful torment for those who reject the Truth: who love the life of this world more than the life pf the Hereafter: *3 who debar people from Allah's Way and want to make this Way crooked *4 (to suit their wishes). They have gone far astray from the Way of Allah.

The ones who prefer the worldly life meaning

*3) Those who reject the Truth are the people whose interests arc entirely bound with the life of this world, and who do not care at all for the interests of the life of the Hereafter: who are prepared to undergo any punishment in the Next World for the sake of the interests, pleasures and comforts of this world: who, on the other hand, cannot bear the sacrifice of even the smallest pleasure in this world, nor are ready to bear any loss or encounter danger or trouble in this world for the sake of the joys of the Next World.
In short, such are the people who have coolly considered and weighed the pleasures of this world against the joys of the Next World, and decided in favour of this world: therefore, they readily sacrifice the interest.
of the Next World whenever there is a clash between the two.

*4) That is, " They do not want to follow the Way of AIIah, but endeavour that Allah's Way should follow their desires: it should adjust itself in such a way as to include all their conjectures, theories and whims as its part and parcel, and exclude every creed that dces not suit their way of life: it should provide sanction for aII their habits, customs and manners: it should not demand from them anything which they do not like: in short, the Way of AIIah should be their obedient slave and turn in the direction their devilish lusts want it to turn: nay, it should neither criticize them nor ask them to follow Allah's injunctions.
This is their condition for accepting the Guidance of Allah "
.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Which was revealed in Makkah ( بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ ) In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Describing the Qur'an and warning Those Who defy it Previously we discussed the meaning of the separate letters that appear in the beginnings of some Surahs. كِتَابٌ أَنزَلْنَـهُ إِلَيْكَ ( (This is ) a Book which We have revealed unto you...) Allah says, `This is a Book that We have revealed to you, O Muhammad.
This `Book', is the Glorious Qur'an, the most honored Book, that Allah sent down from heaven to the most honored Messenger of Allah ﷺ sent to all the people of the earth, Arabs and non-Arabs alike, لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ ( in order that you might lead mankind out of darkness into light ) We sent you, O Muhammad, with this Book in order that you might lead mankind away from misguidance and crookedness to guidance and the right way,' اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ ءامَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّـغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَـتِ ( Allah is the Wali (Protector or Guardian ) of those who believe.
He brings them out from darkness into light.
But as for those who disbelieve, their Awliya ( supporters and helpers ) are Taghut ( false deities ), they bring them out from light into darkness.) 2:257, and, هُوَ الَّذِى يُنَزِّلُ عَلَى عَبْدِهِ ءَايَـتٍ بَيِّنَـتٍ لِّيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ ( It is He Who sends down manifest Ayat to His servant that He may bring you out from darkness into light.
)
57:9 Allah said next, بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ( by their Lord's leave ), He guides those whom He destined to be guided by the hand of His Messenger , whom He sent to guide them by His command, إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ ( to the path of the All-Mighty, ) Who can never be resisted or overpowered.
Rather, Allah is Irresistible above everything and everyone else, الْحَمِيدِ ( the Praised. ) Who is glorified and praised in all His actions, statements, legislation, commandments and prohibitions and Who only says the truth in the information He conveys.
Allah's statement, اللَّهِ الَّذِى لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ ( Allah to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth! ), is similar to, قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِى لَهُ مُلْكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( Say: "O mankind! Verily, I am sent to you all as the Messenger of Allah - to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. ) 7:158 Allah's statement, وَوَيْلٌ لِّلْكَـفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ( And woe unto the disbelievers from a severe torment.
)
means, `woe to them on the Day of Judgment because they defied you, O Muhammad, and rejected you.' Allah described the disbelievers as preferring the life of the present world to the Hereafter, coveting the former life and working hard for its sake.
They have forgotten the Hereafter and abandoned it behind their backs, وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ( and hinder (men ) from the path of Allah), from following the Messengers, وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ( and seek crookedness therein ) they seek to make Allah's path crooked, even though it is straight itself and does not deviate on account of those who defy or betray it.
When the disbelievers do this, they become engulfed in ignorance and misguidance far away from truth, and therefore, there is no hope that they will gain guidance and correctness while on this state.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Those who love the life of the world ) those who prefer the life of this world ( more than the Hereafter, and debar (men ) from the way of Allah) and save people from Allah’s religion and obedience ( and would have it crooked ) and would have it differently than it actually is: ( such ) the disbelievers ( are far astray ) from the Truth and guidance; it is also said that this means: they are in manifest error.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Those who prefer the life of this world instead of the Hereafter, and hinder (men) from the Path of Allah (i.e. Islam) and seek crookedness therein - They are far astray.

Page 255 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
surah Ibrahim Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ibrahim Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ibrahim Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ibrahim Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ibrahim Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ibrahim Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ibrahim Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ibrahim Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ibrahim Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ibrahim Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ibrahim Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ibrahim Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ibrahim Al Hosary
Al Hosary
surah Ibrahim Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ibrahim Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers