Quran 18:30 Surah Kahf ayat 30 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا﴾
[ الكهف: 30]
18:30 Indeed, those who have believed and done righteous deeds - indeed, We will not allow to be lost the reward of any who did well in deeds.
Surah Al-Kahf in ArabicTafsir Surah Kahf ayat 30
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 18:30 Tafsir Al-Jalalayn
Truly those who believe and perform righteous deeds — indeed We do not leave the reward of those of good deeds to go to waste this last sentence is the predicate of the previous inna’lladhīna ‘truly those who’ and in it an overt identification of the recipients of the reward has replaced the would-be pronominalisation in other words it is ‘their reward’ which shall not be left to go to waste and We will reward them with what it the reward of good-doers comprises.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed those whose hearts are impressed with the image of religious and spiritual virtues and their deeds with wisdom and piety are the recipients of Allahs mercy and divine reward. We never annul, cancel or render unprofitable the due return accruing from a good deed imprinted with wisdom and piety
Quran 18:30 Tafsir Ibn Kathir
The Reward of those Who believe and do Righteous Deeds
When Allah mentions the state of those who are doomed, He follows that by mentioning the blessed who believed in Allah and believed what His Messengers brought, those who did the righteous deeds that they commanded them to do.
They will have Jannatu `Adn.
`Adn means lasting.
تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ الاٌّنْهَـرُ
( wherein rivers flow beneath them, ) means, from beneath its rooms and dwellings.
Fir`awn said:
وَهَـذِهِ الاٌّنْهَـرُ تَجْرِى مِن تَحْتِى
( and these rivers flowing beneath me... ) 43:51
يُحَلَّوْنَ
( they will be adorned ) means, with jewelry.
فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ
( with bracelets of gold, ) Allah says elsewhere:
وَلُؤْلُؤاً وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
( and pearls and their garments therein will be of silk ) 22:23.
This is explained in more detail here, where Allah says:
وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ
( and they will wear green garments of Sundus and Istabraq. ) Sundus refers to a fine garment, like a shirt and the like, and Istabraq is thick and shiny velvet.
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الاٌّرَائِكِ
( They will be Muttaki'in therein on Ara'ik. ) The word Muttaki'in implies lying down, or it was said that it means sitting with one's legs crossed, which is closer to the meaning here.
In a Sahih Hadith, the Prophet said:
«أَمَّا أَنَا فَلَا آكُلُ مُتَّكِئًا»
( As for me, I do not eat sitting with legs crossed (Muttaki'an )).
Ara'ik is the plural of Arikah, which is a bed under a canopy.
And Allah knows best.
نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقاً
( How good is the reward, and what an excellent place of rest (Murtafaq )!) means, how blessed is Paradise as a reward for their good deeds.
And what an excellent Murtafaq means, and how good a place to dwell and rest and stay.
Previously, Allah had said of Hell,
بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَآءَتْ مُرْتَفَقًا
( Terrible is the drink, and an evil place of rest (Murtafaq )!) 18:29.
In a similar way, He contrasts the two ( Paradise and Hell ) in Surat Al-Furqan, where He says:
إِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً
( Evil indeed it (Hell ) is as an abode, and as a place to rest in.) 25:66.
Then He mentions the qualities of the believers, then says:
أُوْلَـئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـماً - خَـلِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً
( Those will be rewarded with the highest place because of their patience.
Therein they shall be met with greetings and the word of peace and respect.
Abiding therein excellent it is as an abode, and as a place to rest in. ) 25:75-76
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Reward of those Who believe and do Righteous Deeds
When Allah mentions the state of those who are doomed, He follows that by mentioning the blessed who believed in Allah and believed what His Messengers brought, those who did the righteous deeds that they commanded them to do.
They will have Jannatu `Adn.
`Adn means lasting.
تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ الاٌّنْهَـرُ
( wherein rivers flow beneath them, ) means, from beneath its rooms and dwellings.
Fir`awn said:
وَهَـذِهِ الاٌّنْهَـرُ تَجْرِى مِن تَحْتِى
( and these rivers flowing beneath me... ) 43:51
يُحَلَّوْنَ
( they will be adorned ) means, with jewelry.
فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ
( with bracelets of gold, ) Allah says elsewhere:
وَلُؤْلُؤاً وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
( and pearls and their garments therein will be of silk ) 22:23.
This is explained in more detail here, where Allah says:
وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ
( and they will wear green garments of Sundus and Istabraq. ) Sundus refers to a fine garment, like a shirt and the like, and Istabraq is thick and shiny velvet.
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الاٌّرَائِكِ
( They will be Muttaki'in therein on Ara'ik. ) The word Muttaki'in implies lying down, or it was said that it means sitting with one's legs crossed, which is closer to the meaning here.
In a Sahih Hadith, the Prophet said:
«أَمَّا أَنَا فَلَا آكُلُ مُتَّكِئًا»
( As for me, I do not eat sitting with legs crossed (Muttaki'an )).
Ara'ik is the plural of Arikah, which is a bed under a canopy.
And Allah knows best.
نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقاً
( How good is the reward, and what an excellent place of rest (Murtafaq )!) means, how blessed is Paradise as a reward for their good deeds.
And what an excellent Murtafaq means, and how good a place to dwell and rest and stay.
Previously, Allah had said of Hell,
بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَآءَتْ مُرْتَفَقًا
( Terrible is the drink, and an evil place of rest (Murtafaq )!) 18:29.
In a similar way, He contrasts the two ( Paradise and Hell ) in Surat Al-Furqan, where He says:
إِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً
( Evil indeed it (Hell ) is as an abode, and as a place to rest in.) 25:66.
Then He mentions the qualities of the believers, then says:
أُوْلَـئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـماً - خَـلِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً
( Those will be rewarded with the highest place because of their patience.
Therein they shall be met with greetings and the word of peace and respect.
Abiding therein excellent it is as an abode, and as a place to rest in. ) 25:75-76
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! as for those who believe ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( and do good works ) between them and their Lord, ( Lo! We suffer not the reward of one whose work is goodly to be lost ) We thwart not the reward of him whose works are sincere.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! As for those who believe and do righteous deeds, certainly! We shall not suffer to be lost the reward of anyone who does his (righteous) deeds in the most perfect manner.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
- And that was your assumption which you assumed about your Lord. It has brought you
- And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings
- They said, "We are men of strength and of great military might, but the command
- He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they
- And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided.
- And We did certainly give Moses the Torah and followed up after him with messengers.
- And [in] the alternation of night and day and [in] what Allah sends down from
- And then being among those who believed and advised one another to patience and advised
- [All] praise is [due] to Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers