Quran 16:34 Surah Nahl ayat 34 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Nahl ayat 34 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nahl aya 34 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ النحل: 34]

English - Sahih International

16:34 So they were struck by the evil consequences of what they did and were enveloped by what they used to ridicule.

Surah An-Nahl in Arabic

Tafsir Surah Nahl ayat 34

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 16:34 Tafsir Al-Jalalayn


So that the evils of what they did smote them that is the requital of these evil things smote them and there besieged it was sent down against them that which they used to mock namely the chastisement.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


By consequence, did the evil line of conduct to which they committed themselves and the evil deeds they conferred on themselves spring back and recoil on them, and they were beset on all sides by the same material and immaterial things they had turned in to ridicule

Quran 16:34 Tafsir Ibn Kathir


The Disbelievers' Refrain from Faith means that They were simply awaiting Punishment Threatening the idolators for their persistence in falsehood and their conceited delusions about this world, Allah says: Are these people waiting only for the angels to come and take their souls Qatadah said: أَوْ يَأْتِىَ أَمْرُ رَبِّكَ ( Or there comes the command of your Lord ) means the Day of Resurrection and the terror that they will go through." كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ( Thus did those before them. ) means, thus did their predecessors and those who were like them among the idolators persist in their Shirk, until they tasted the wrath of Allah and experienced the punishment and torment that they suffered. وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ ( And Allah did not wrong them. ) because by sending His Messengers and revealing His Books He gave them enough warning and clearly demonstrated His proofs to them. وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ( but they were wronging themselves. ) meaning, by opposing the Messengers and denying what they brought.
For this reason Allah's punishment tormented them. وَحَاقَ بِهِم ( they were surrounded ) meaning, they were overwhelmed by the painful torment. مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ ( by that which they used to mock. ) meaning, they used to make fun of the Messengers when they warned them Allah's punishment, and for this it will be said to them on the Day of Resurrection: هَـذِهِ النَّارُ الَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ( This is the Fire which you used to belie. ) ( 52:14 ).

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Disbelievers' Refrain from Faith means that They were simply awaiting Punishment Threatening the idolators for their persistence in falsehood and their conceited delusions about this world, Allah says: Are these people waiting only for the angels to come and take their souls Qatadah said: أَوْ يَأْتِىَ أَمْرُ رَبِّكَ ( Or there comes the command of your Lord ) means the Day of Resurrection and the terror that they will go through." كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ( Thus did those before them. ) means, thus did their predecessors and those who were like them among the idolators persist in their Shirk, until they tasted the wrath of Allah and experienced the punishment and torment that they suffered. وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ ( And Allah did not wrong them. ) because by sending His Messengers and revealing His Books He gave them enough warning and clearly demonstrated His proofs to them. وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ( but they were wronging themselves. ) meaning, by opposing the Messengers and denying what they brought.
For this reason Allah's punishment tormented them. وَحَاقَ بِهِم ( they were surrounded ) meaning, they were overwhelmed by the painful torment. مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ ( by that which they used to mock. ) meaning, they used to make fun of the Messengers when they warned them Allah's punishment, and for this it will be said to them on the Day of Resurrection: هَـذِهِ النَّارُ الَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ( This is the Fire which you used to belie. ) ( 52:14 ).

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( So that the evil of what they did ) so the punishment for what they did and said of transgressions ( smote them, and that which they used to mock surrounded them ) the punishment for mocking the prophets was decreed and inflicted upon them; it is also said that this means: the punishment which they were mocking descended upon them.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then, the evil results of their deeds overtook them, and that at which they used to mock surrounded them.

Page 270 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
surah Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nahl Al Hosary
Al Hosary
surah Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب