Quran 68:39 Surah Qalam ayat 39 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ﴾
[ القلم: 39]
68:39 Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
Surah Al-Qalam in ArabicTafsir Surah Qalam ayat 39
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 68:39 Tafsir Al-Jalalayn
Or do you have oaths pledges binding secured on Us until the Day of Resurrection ilā yawmi’l-qiyāmati is semantically connected to ‘alaynā ‘on Us’; these words ‘alaynā bālighatun ‘binding on Us’ contain the sense of an oath given in other words ‘Did We swear to you?’ the response to which is what follows that you will indeed have whatever you decide? to have for yourselves.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or did you ratify with Us covenants with unquestionable validity until the Day of Resurrection, and you are then judged according to your desire and expected satisfaction
Quran 68:39 Tafsir Ibn Kathir
Verily, for those who have Taqwa are Gardens of Delight with their Lord ( 34 )Shall We then treat the Muslims like the criminals ( 35 )What is the matter with you? How judge you ( 36 )Or have you a Book wherein you learn ( 37 )That you shall therein have all that you choose ( 38 )Or have you oaths from Us, lasting until the Day of Judgement, that yours will be what you judge ( 39 )Ask them, which of them will stand as surety for that ( 40 )Or have they "partners"? Then let them bring their "partners" if they are truthful ( 41 )
The Reward of those Who have Taqwa and that They will not be treated like the Criminals
After Allah mentions the situation of the people of the worldly garden and the wrath they suffered when they disobeyed Allah and opposed his commands, He then explains that whoever has Taqwa of Him, then they will have Gardens of Delight in the Hereafter that will never end.
These Gardens will last forever and their pleasures will never cease.
Allah says,
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
( Shall We then treat the Muslims like the criminals? )
Meaning, ‘should we deal equally between them in terms of recompense?’ Nay, by the Lord of the heaven and the earth, surely not! Thus, Allah says,
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
( What is the matter with you? How do judge you? ) meaning, ‘how can you think that?' Then he says,
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ - إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
( Or have you a Book wherein you learn, That you shall therein have all that you choose? )
Allah is saying in this, ‘is there in your hands a Book that has been sent down from heaven that you study, memorize and pass on to each other, the latter generations conveying it from the generations of old? Do you have such a Book, containing definite laws, as you claim?'
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ - أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
( That you shall therein have all that you choose? Or have you oaths from Us, lasting until the Day of Judgement, that yours will be what you judge? ) meaning, ‘do you have covenants and confirmed agreements with Us?’
إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
( that yours will be what you judge? ) meaning, ‘that you will attain all that you want and desire.’
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
( Ask them, which of them will stand as surety for that! ) meaning, say to them, “Who is the sponsor of guarantee this?” Ibn ‘Abbas said that it means, “Which of them will be guarantor for that?”
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ
( Or have they "partners"? ) meaning, ‘do they have idols and rivals gods ( besides Allah )?’
فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
( Then let them bring their "partners" if they are truthful! )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Verily, for those who have Taqwa are Gardens of Delight with their Lord ( 34 )Shall We then treat the Muslims like the criminals ( 35 )What is the matter with you? How judge you ( 36 )Or have you a Book wherein you learn ( 37 )That you shall therein have all that you choose ( 38 )Or have you oaths from Us, lasting until the Day of Judgement, that yours will be what you judge ( 39 )Ask them, which of them will stand as surety for that ( 40 )Or have they "partners"? Then let them bring their "partners" if they are truthful ( 41 )
The Reward of those Who have Taqwa and that They will not be treated like the Criminals
After Allah mentions the situation of the people of the worldly garden and the wrath they suffered when they disobeyed Allah and opposed his commands, He then explains that whoever has Taqwa of Him, then they will have Gardens of Delight in the Hereafter that will never end.
These Gardens will last forever and their pleasures will never cease.
Allah says,
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
( Shall We then treat the Muslims like the criminals? )
Meaning, ‘should we deal equally between them in terms of recompense?’ Nay, by the Lord of the heaven and the earth, surely not! Thus, Allah says,
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
( What is the matter with you? How do judge you? ) meaning, ‘how can you think that?' Then he says,
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ - إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
( Or have you a Book wherein you learn, That you shall therein have all that you choose? )
Allah is saying in this, ‘is there in your hands a Book that has been sent down from heaven that you study, memorize and pass on to each other, the latter generations conveying it from the generations of old? Do you have such a Book, containing definite laws, as you claim?'
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ - أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
( That you shall therein have all that you choose? Or have you oaths from Us, lasting until the Day of Judgement, that yours will be what you judge? ) meaning, ‘do you have covenants and confirmed agreements with Us?’
إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
( that yours will be what you judge? ) meaning, ‘that you will attain all that you want and desire.’
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
( Ask them, which of them will stand as surety for that! ) meaning, say to them, “Who is the sponsor of guarantee this?” Ibn ‘Abbas said that it means, “Which of them will be guarantor for that?”
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ
( Or have they "partners"? ) meaning, ‘do they have idols and rivals gods ( besides Allah )?’
فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
( Then let them bring their "partners" if they are truthful! )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Or have ye a covenant ) pledges ( on oath from Us ) on firm oaths from Us ( that reacheth to the Day of Judgement, that yours shall be all that ye ordain ) that you shall have all that you judge for yourselves in Paradise in the Hereafter?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or you have oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection that yours will be what you judge.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And grapes and herbage
- 'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
- And it is He who sends down rain from the sky, and We produce thereby
- For them will be the Home of Peace with their Lord. And He will be
- Then do you see of them any remains?
- Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
- And who is more unjust than he who invents a lie about Allah? Those will
- And when the messengers came to the family of Lot,
- He causes the night to enter the day and causes the day to enter the
- The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



