Quran 14:42 Surah Ibrahim ayat 42 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ ۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ﴾
[ إبراهيم: 42]
14:42 And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do. He only delays them for a Day when eyes will stare [in horror].
Surah Ibrahim in ArabicTafsir Surah Ibrahim ayat 42
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 14:42 Tafsir Al-Jalalayn
And do not suppose that God is heedless of what the evildoers the disbelievers from among the people of Mecca do. He but gives them respite without chastisement until a day when eyes shall stare wide-open because of the terror of what they see one says shakhasa basaru fulān to mean ‘he opened them his eyes and did not shut them’;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do not think O Muhammad that Allah is oblivious of the doings of the wrongful of actions. He only postpones their condemnation to punishment to a Day when they stand gazing fixedly with the eyes wide open in horror
Quran 14:42 Tafsir Ibn Kathir
Allah gives Respite to the Disbelievers and is never unaware of what They do
Allah says, `O Muhammad, do not think that Allah is unaware of what the unjust disbelievers do.
Do not think because Allah gave them respite and delayed their punishment that He is unaware or ignoring punishing them for what they do.
Rather, Allah keeps full account of this for them and keeps it on record against them,
إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ
( but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror. ) from the horror of the Day of Resurrection.' Allah next mentions how they will all be raised up from their graves and hurriedly gathered for the Day of Gathering,
مُهْطِعِينَ
( hastening forward ), in a hurry.
Allah said in other Ayat,
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ
( Hastening towards the caller. ) 54:8
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لاَ عِوَجَ لَهُ
( On that Day mankind will follow strictly Allah's caller, no crookedness will they show him. ) 20:108 until,
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَىِّ الْقَيُّومِ
( And (all ) faces shall be humbled before the Ever Living, the Sustainer.) 20:111 Allah said: another Ayah,
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً
( The Day when they will come out of the graves quickly. ) 70:43 Allah said next,
مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ
( with necks outstretched ) meaning, raising their heads up, according to Ibn `Abbas, Mujahid and several others.
Allah said next,
لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ
( their gaze returning not towards them ) meaning, their eyes are staring in confusion, trying not to blink because of the horror and tremendous insights they are experiencing, and fear of what is going to strike them, we seek refuge with Allah from this end.
This is why Allah said,
وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَآءٌ
( and their hearts empty. ) meaning, their hearts are empty due to extreme fear and fright.
Qatadah and several others said that the places of their hearts are empty then, because the hearts will ascend to the throats due to extreme fear.
Allah said next to His Messenger ,
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah gives Respite to the Disbelievers and is never unaware of what They do
Allah says, `O Muhammad, do not think that Allah is unaware of what the unjust disbelievers do.
Do not think because Allah gave them respite and delayed their punishment that He is unaware or ignoring punishing them for what they do.
Rather, Allah keeps full account of this for them and keeps it on record against them,
إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ
( but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror. ) from the horror of the Day of Resurrection.' Allah next mentions how they will all be raised up from their graves and hurriedly gathered for the Day of Gathering,
مُهْطِعِينَ
( hastening forward ), in a hurry.
Allah said in other Ayat,
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ
( Hastening towards the caller. ) 54:8
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لاَ عِوَجَ لَهُ
( On that Day mankind will follow strictly Allah's caller, no crookedness will they show him. ) 20:108 until,
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَىِّ الْقَيُّومِ
( And (all ) faces shall be humbled before the Ever Living, the Sustainer.) 20:111 Allah said: another Ayah,
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً
( The Day when they will come out of the graves quickly. ) 70:43 Allah said next,
مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ
( with necks outstretched ) meaning, raising their heads up, according to Ibn `Abbas, Mujahid and several others.
Allah said next,
لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ
( their gaze returning not towards them ) meaning, their eyes are staring in confusion, trying not to blink because of the horror and tremendous insights they are experiencing, and fear of what is going to strike them, we seek refuge with Allah from this end.
This is why Allah said,
وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَآءٌ
( and their hearts empty. ) meaning, their hearts are empty due to extreme fear and fright.
Qatadah and several others said that the places of their hearts are empty then, because the hearts will ascend to the throats due to extreme fear.
Allah said next to His Messenger ,
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Deem not that Allah is unaware of what the wicked do ) do not think that Allah will not punish the idolaters for what they do. ( He but gives them a respite till a day when eyes will stare (in terror )) the eyes of the disbelievers will stare in terror on the Day of Judgement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Consider not that Allah is unaware of that which the Zalimun (polytheists, wrong-doers, etc.) do, but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among
- And food that chokes and a painful punishment -
- But if they turn away, then say, "I have warned you of a thunderbolt like
- O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good
- And We had certainly given Moses nine evident signs, so ask the Children of Israel
- And We sent not before you except men to whom We revealed [Our message]. So
- And likewise, to many of the polytheists their partners have made [to seem] pleasing the
- But when he gave them from His bounty, they were stingy with it and turned
- And for all religion We have appointed a rite [of sacrifice] that they may mention
- That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.
Quran surahs in English :
Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers