Quran 80:42 Surah Abasa ayat 42 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Abasa ayat 42 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Abasa aya 42 in arabic text(He Frowned).
  
   
Verse 42 from surah Abasa

﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ﴾
[ عبس: 42]

English - Sahih International

80:42 Those are the disbelievers, the wicked ones.

Surah Abasa in Arabic

Tafsir Surah Abasa ayat 42

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 80:42 Tafsir Al-Jalalayn


Those the people of this predicament are the disbelievers the profligates those who have combined disbelief with profligacy.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


These are the wicked infidels who impudently defied admonition

Quran 80:42 Tafsir Ibn Kathir


The Day of Judgement and the fleeing of the People from Their Relatives during it Ibn `Abbas said, "As-Sakhkhah is one of the names of the Day of Judgement that Allah has magnified and warned His servants of." Ibn Jarir said, "Perhaps it is a name for the blowing into Trumpet." Al-Baghawi said, "As-Sakhkhah means the thunderous shout of the Day of Judgement.
It has been called this because it will deafen the ears.
This means that it pierces the hearing to such an extent that it almost deafens the ears." يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ - وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ - وَصَـحِبَتِهُ وَبَنِيهِ ( That Day shall a man flee from his brother.
And from his mother and his father.
And from his wife and his children. )
meaning, he will see them and then flee from them, and seek to get away from them because horror will be so great and the matter will be so weighty.
There is an authentic Hadith related concerning the intercession that states that every one of the great Messengers of firm resolve will be requested to intercede with Allah on behalf of the creation, but each of them will say, "O myself! O myself! Today I will not ask You ( O Allah ) concerning anyone but myself." Even `Isa bin Maryam will say, "I will not ask Him ( Allah ) concerning anyone but myself today.
I will not even ask Maryam, the woman who gave birth to me." Thus, Allah says, يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ - وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ - وَصَـحِبَتِهُ وَبَنِيهِ ( That Day shall a man flee from his brother, and from his mother and his father, and from his wife and his children. ) Qatadah said, "The most beloved and then the next most beloved, and the closest of kin and then the next closest of kin -- due to the terror of that Day." Allah said, لِكُلِّ امْرِىءٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ( Every man that Day will have enough to make him careless of others. ) meaning, he will be preoccupied in his business and distracted from the affairs of others.
Ibn Abi Hatim recorded from Ibn `Abbas that the Messenger of Allah ﷺ said,
«تُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً مُشَاةً غُرْلًا»
( You will all be gathered barefoot, naked, walking and uncircumcised. ) So his wife said, "O Messenger of Allah! Will we look at or see each other's nakedness" The Prophet replied,
«لِكُلِّ امْرِىءٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ أو قال: مَا أَشْغَلَهُ عَنِ النَّظَر»
( Every man among them on that Day will have enough (worries ) to make him careless of others) -- or he said: ( he will be too busy to look. ) Ibn `Abbas narrated that the Prophet said,
«تُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا»
( You will all be gathered barefoot, naked and uncircumcised. ) So a woman said, "Will we see or look at each others nakedness" He replied,
«يَا فُلَانَةُ، لِكُلِّ امْرِىءٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيه»
( O so-and-so woman! Every man among them on that Day will have enough (worries ) to make him careless of others.) At-Tirmidhi said, "This Hadith is Hasan Sahih." The Faces of the People of Paradise and the People of the Fire on the Day of Judgement Allah says; وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ - ضَـحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ( Some faces that Day will be bright (Musfirah ), laughing, rejoicing at good news.) meaning, the people will be divided into two parties.
There will be faces that are Musfirah, which means bright. ضَـحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ( Laughing, rejoicing at good news. ) meaning, happy and pleased due to the joy that will be in their hearts.
The good news will be apparent on their faces.
These will be the people of Paradise. وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ - تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ( And other faces that Day will be dust-stained.
Darkness (Qatarah )
will cover them.) meaning, they will be overcome and covered with Qatarah, which is darkness.
Ibn `Abbas said, تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ( Darkness (Qatarah ) will cover them.) "This means that they ( the faces ) will be overcome with darkness." Allah said, أُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ( Such will be the disbelieving, the wicked evildoers. ) meaning, they are disbelievers in their hearts, evildoers in their actions.
This is as Allah says, وَلاَ يَلِدُواْ إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً ( And they will beget none but wicked disbelievers. ) ( 71:27 ) This is the end of the Tafsir of Surat `Abasa, and to Allah all praise and thanks are due.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Day of Judgement and the fleeing of the People from Their Relatives during it Ibn `Abbas said, "As-Sakhkhah is one of the names of the Day of Judgement that Allah has magnified and warned His servants of." Ibn Jarir said, "Perhaps it is a name for the blowing into Trumpet." Al-Baghawi said, "As-Sakhkhah means the thunderous shout of the Day of Judgement.
It has been called this because it will deafen the ears.
This means that it pierces the hearing to such an extent that it almost deafens the ears." يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ - وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ - وَصَـحِبَتِهُ وَبَنِيهِ ( That Day shall a man flee from his brother.
And from his mother and his father.
And from his wife and his children. )
meaning, he will see them and then flee from them, and seek to get away from them because horror will be so great and the matter will be so weighty.
There is an authentic Hadith related concerning the intercession that states that every one of the great Messengers of firm resolve will be requested to intercede with Allah on behalf of the creation, but each of them will say, "O myself! O myself! Today I will not ask You ( O Allah ) concerning anyone but myself." Even `Isa bin Maryam will say, "I will not ask Him ( Allah ) concerning anyone but myself today.
I will not even ask Maryam, the woman who gave birth to me." Thus, Allah says, يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ - وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ - وَصَـحِبَتِهُ وَبَنِيهِ ( That Day shall a man flee from his brother, and from his mother and his father, and from his wife and his children. ) Qatadah said, "The most beloved and then the next most beloved, and the closest of kin and then the next closest of kin -- due to the terror of that Day." Allah said, لِكُلِّ امْرِىءٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ( Every man that Day will have enough to make him careless of others. ) meaning, he will be preoccupied in his business and distracted from the affairs of others.
Ibn Abi Hatim recorded from Ibn `Abbas that the Messenger of Allah ﷺ said, «تُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً مُشَاةً غُرْلًا» ( You will all be gathered barefoot, naked, walking and uncircumcised. ) So his wife said, "O Messenger of Allah! Will we look at or see each other's nakedness" The Prophet replied, «لِكُلِّ امْرِىءٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ أو قال: مَا أَشْغَلَهُ عَنِ النَّظَر» ( Every man among them on that Day will have enough (worries ) to make him careless of others) -- or he said: ( he will be too busy to look. ) Ibn `Abbas narrated that the Prophet said, «تُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا» ( You will all be gathered barefoot, naked and uncircumcised. ) So a woman said, "Will we see or look at each others nakedness" He replied, «يَا فُلَانَةُ، لِكُلِّ امْرِىءٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيه» ( O so-and-so woman! Every man among them on that Day will have enough (worries ) to make him careless of others.) At-Tirmidhi said, "This Hadith is Hasan Sahih." The Faces of the People of Paradise and the People of the Fire on the Day of Judgement Allah says; وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ - ضَـحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ( Some faces that Day will be bright (Musfirah ), laughing, rejoicing at good news.) meaning, the people will be divided into two parties.
There will be faces that are Musfirah, which means bright. ضَـحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ( Laughing, rejoicing at good news. ) meaning, happy and pleased due to the joy that will be in their hearts.
The good news will be apparent on their faces.
These will be the people of Paradise. وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ - تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ( And other faces that Day will be dust-stained.
Darkness (Qatarah )
will cover them.) meaning, they will be overcome and covered with Qatarah, which is darkness.
Ibn `Abbas said, تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ( Darkness (Qatarah ) will cover them.) "This means that they ( the faces ) will be overcome with darkness." Allah said, أُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ( Such will be the disbelieving, the wicked evildoers. ) meaning, they are disbelievers in their hearts, evildoers in their actions.
This is as Allah says, وَلاَ يَلِدُواْ إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً ( And they will beget none but wicked disbelievers. ) ( 71:27 ) This is the end of the Tafsir of Surat `Abasa, and to Allah all praise and thanks are due.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Those ) with such a trait ( are the disbelievers ) in Allah, ( the wicked ) the liars against Allah’.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Such will be the Kafarah (disbelievers in Allah, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him), etc.), the Fajarah (wicked evil doers).

Page 586 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Abasa with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Abasa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Abasa Complete with high quality
surah Abasa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Abasa Bandar Balila
Bandar Balila
surah Abasa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Abasa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Abasa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Abasa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Abasa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Abasa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Abasa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Abasa Fares Abbad
Fares Abbad
surah Abasa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Abasa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Abasa Al Hosary
Al Hosary
surah Abasa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Abasa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers