Quran 15:56 Surah Hijr ayat 56 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ﴾
[ الحجر: 56]
15:56 He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"
Surah Al-Hijr in ArabicTafsir Surah Hijr ayat 56
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 15:56 Tafsir Al-Jalalayn
He said ‘And who — in other words no one — despairs read yaqnitu or yaqnatu of the mercy of his Lord save those who are astray?’ save disbelievers.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who would despair of Allahs mercy, Ibrahim said, but those who are lost in the maze of error
Quran 15:56 Tafsir Ibn Kathir
And tell them about the guests ( i.
e., the angels ) of Ibrahim ( 51 )When they entered upon him, and said: "Salaman ( peace! )." He said: "Indeed we are frightened of you.
( 52 )They said: "Do not be afraid! We bring you the good news of a boy possessing much knowledge and wisdom.
( 53 )He said: "Do you give me this good news while old age has overtaken me? Of what then is your news about? ( 54 )They said: "We give you good news in truth.
So do not be of those who despair.
( 55 )He said: "And who despairs of the mercy of his Lord except those who are astray? ( 56 )
The Guests of Ibrahim and their Good News of a Son for Him
Allah is saying: 'Tell them, O Muhammad, about the story of
ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
( the guests of Ibrahim. )'
دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
( they entered upon him, and said: "Salaman (peace! )." He said: "Indeed we are frightened of you.") meaning that they were scared.
The reason for their fear has been mentioned previously, which is that they noticed that these guests did not eat of the food that was offered, which was a fattened calf.
قَالُوا لَا تَوْجَلْ
( They said: "Do not be afraid!..." ) meaning, do not be scared.
وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
( We bring you the good news of a boy possessing much knowledge and wisdom. ) this refers to Ishaq, as was previously mentioned in Surat Hud.
Then
قَالَ
( He said ) meaning he spoke with wonder and astonishment, asking for confirmation, because he was old and his wife was old:
أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
( Do you give me this good news while old age has overtaken me? Of what then is your news about? ) They responded by confirming the good news they had brought, good news after good news:
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
( They said: "We give you good news in truth.
So do not be of those who despair." )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And tell them about the guests ( i.
e., the angels ) of Ibrahim ( 51 )When they entered upon him, and said: "Salaman ( peace! )." He said: "Indeed we are frightened of you.
( 52 )They said: "Do not be afraid! We bring you the good news of a boy possessing much knowledge and wisdom.
( 53 )He said: "Do you give me this good news while old age has overtaken me? Of what then is your news about? ( 54 )They said: "We give you good news in truth.
So do not be of those who despair.
( 55 )He said: "And who despairs of the mercy of his Lord except those who are astray? ( 56 )
The Guests of Ibrahim and their Good News of a Son for Him
Allah is saying: 'Tell them, O Muhammad, about the story of
ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
( the guests of Ibrahim. )'
دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
( they entered upon him, and said: "Salaman (peace! )." He said: "Indeed we are frightened of you.") meaning that they were scared.
The reason for their fear has been mentioned previously, which is that they noticed that these guests did not eat of the food that was offered, which was a fattened calf.
قَالُوا لَا تَوْجَلْ
( They said: "Do not be afraid!..." ) meaning, do not be scared.
وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
( We bring you the good news of a boy possessing much knowledge and wisdom. ) this refers to Ishaq, as was previously mentioned in Surat Hud.
Then
قَالَ
( He said ) meaning he spoke with wonder and astonishment, asking for confirmation, because he was old and his wife was old:
أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
( Do you give me this good news while old age has overtaken me? Of what then is your news about? ) They responded by confirming the good news they had brought, good news after good news:
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
( They said: "We give you good news in truth.
So do not be of those who despair." )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He said ) Abraham said: ( And who despaireth not the mercy of his Lord save those who are astray ) those who disbelieve in Allah or are ungrateful for His blessings?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Ibrahim (Abraham)] said: "And who despairs of the Mercy of his Lord except those who are astray?"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
- And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they
- So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he
- And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the
- And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
- Righteousness is not that you turn your faces toward the east or the west, but
- They said, "It is all the same to us whether you advise or are not
- And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear
- [And Luqman said], "O my son, indeed if wrong should be the weight of a
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



