Quran 25:47 Surah Furqan ayat 47 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Furqan ayat 47 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Furqan aya 47 in arabic text(The Criterion).
  
   

﴿وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا﴾
[ الفرقان: 47]

English - Sahih International

25:47 And it is He who has made the night for you as clothing and sleep [a means for] rest and has made the day a resurrection.

Surah Al-Furqan in Arabic

Tafsir Surah Furqan ayat 47

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 25:47 Tafsir Al-Jalalayn


And He it is Who made for you the night as a garment veiling you like a garment and sleep for repose rest for bodies through the temporary cessation of labour and He made the day for rising a time in which all rise to seek their livelihood and so on.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And He is it Who made the night a vestment, and black was the colour chosen to absorb all light and sleep -the medicine to weariness and the repairer of decay- a repose -which if profound suggests death- and We made the day a phase of revival and resurrection of activity

Quran 25:47 Tafsir Ibn Kathir


Evidence of the existence of the Creator and the extent of His Power Here Allah begins explaining the evidence for His existence and His perfect power to create various things and pairs of opposites.
Allah says: أَلَمْ تَرَ إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ ( Have you not seen how your Lord spread the shadow. ) Ibn `Abbas, Ibn `Umar, Abu Al-`Aliyah, Abu Malik, Masruq, Mujahid, Sa`id bin Jubayr, An-Nakha`i, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and others said, "This refers to the period from the beginning of the dawn until the sun rises." وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهُ سَاكِناً ( If He willed, He could have made it still ) meaning, immobile, never changing.
This is like the Ayat: قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الَّيْلَ سَرْمَداً ( Say : "Tell me! If Allah made the night continuous for you..." ) ( 28:71 ) ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلاً ( but We have made the sun its guide. ) means, were it not for the sun rising, it would not be there, for a thing can only be known in contrast to its opposite.
Qatadah and As-Suddi said, "The sun is a guide which follows the shade until the shade disappears.
" ثُمَّ قَبَضْنَـهُ إِلَيْنَا قَبْضاً يَسِيراً ( Then We withdraw it towards Ourselves -- a gradual withdrawal. ) This refers to the shade. يَسِيراً ( gradual ) meaning slowly.
As-Suddi said: "A gentle, concealed, withdrawal until there is no shade left on earth except under a roof or a tree, and the sun is shining on whatever is above it." قَبْضاً يَسِيراً ( a gradual withdrawal. ) Ayyub bin Musa said: "Little by little. وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِبَاساً ( And it is He Who makes the night a covering for you, ) It covers and conceals all things.
This is like the Ayah: وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ( By the night as it envelops ) ( 92:1 ). وَالنَّوْمَ سُبَاتاً ( and the sleep a repose, ) means, a halt to movement so that bodies may rest.
For the faculties and limbs get tired from their constant movement during the day when one goes out to earn a living.
When night comes, and it becomes quiet, they stop moving, and rest; so sleep provides a rejuvenation for both the body and the soul. وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُوراً ( and makes the day Nushur ) meaning, people get up and go out to earn a living and attend to their business.
This is like the Ayah: وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبتَغُواْ مِن فَضْلِهِ ( It is out of His mercy that He has made for you the night and the day that you may rest therein and that you may seek of His bounty... ) ( 28:73 ) وَهُوَ الَّذِى أَرْسَلَ الرِّيَـحَ بُشْرَى بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً طَهُوراً

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(25:47) And it is Allah Who has ordained the night as a garment *60 for you, and the sleep as a repose of death, and the day as the time of return to life. *61

And it is He who has made meaning

*60) The night is a " garment " in the sense that it covers and hides things.

*61) This verse has three objects:
( 1 ) It provides a proof of Tauhid,
( 2 ) It furnishes a proof of the possibility of life-after-death from everyday human experience, and
( 3 ) It bears the good news that the night of ignorance has come to an end and now the bright day of Knowledge and Guidance has dawned.
It is therefore inevitable that those who were sleeping the sleep of ignorance, will sooner or later wake up, but those who have slept the sleep of death, will not wake up and will themselves be deprived of life, while the business of the day will go on thriving even without them.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Evidence of the existence of the Creator and the extent of His Power Here Allah begins explaining the evidence for His existence and His perfect power to create various things and pairs of opposites.
Allah says: أَلَمْ تَرَ إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ ( Have you not seen how your Lord spread the shadow. ) Ibn `Abbas, Ibn `Umar, Abu Al-`Aliyah, Abu Malik, Masruq, Mujahid, Sa`id bin Jubayr, An-Nakha`i, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and others said, "This refers to the period from the beginning of the dawn until the sun rises." وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهُ سَاكِناً ( If He willed, He could have made it still ) meaning, immobile, never changing.
This is like the Ayat: قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الَّيْلَ سَرْمَداً ( Say : "Tell me! If Allah made the night continuous for you..." ) ( 28:71 ) ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلاً ( but We have made the sun its guide. ) means, were it not for the sun rising, it would not be there, for a thing can only be known in contrast to its opposite.
Qatadah and As-Suddi said, "The sun is a guide which follows the shade until the shade disappears.
" ثُمَّ قَبَضْنَـهُ إِلَيْنَا قَبْضاً يَسِيراً ( Then We withdraw it towards Ourselves -- a gradual withdrawal. ) This refers to the shade. يَسِيراً ( gradual ) meaning slowly.
As-Suddi said: "A gentle, concealed, withdrawal until there is no shade left on earth except under a roof or a tree, and the sun is shining on whatever is above it." قَبْضاً يَسِيراً ( a gradual withdrawal. ) Ayyub bin Musa said: "Little by little. وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِبَاساً ( And it is He Who makes the night a covering for you, ) It covers and conceals all things.
This is like the Ayah: وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ( By the night as it envelops ) ( 92:1 ). وَالنَّوْمَ سُبَاتاً ( and the sleep a repose, ) means, a halt to movement so that bodies may rest.
For the faculties and limbs get tired from their constant movement during the day when one goes out to earn a living.
When night comes, and it becomes quiet, they stop moving, and rest; so sleep provides a rejuvenation for both the body and the soul. وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُوراً ( and makes the day Nushur ) meaning, people get up and go out to earn a living and attend to their business.
This is like the Ayah: وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبتَغُواْ مِن فَضْلِهِ ( It is out of His mercy that He has made for you the night and the day that you may rest therein and that you may seek of His bounty... ) ( 28:73 ) وَهُوَ الَّذِى أَرْسَلَ الرِّيَـحَ بُشْرَى بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً طَهُوراً

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And He it is Who maketh night a covering for you ) which covers everything, ( and sleep repose ) for your bodies, ( and maketh day a resurrection ) a pursuit for your livelihood.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And it is He Who makes the night a covering for you, and the sleep (as) repose, and makes the day Nushur (i.e. getting up and going about here and there for daily work, etc. after one's sleep at night or like resurrection after one's death).

Page 364 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
surah Furqan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Furqan Bandar Balila
Bandar Balila
surah Furqan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Furqan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Furqan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Furqan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Furqan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Furqan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Furqan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Furqan Fares Abbad
Fares Abbad
surah Furqan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Furqan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Furqan Al Hosary
Al Hosary
surah Furqan Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Furqan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب