Quran 38:47 Surah Sad ayat 47 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ﴾
[ ص: 47]
38:47 And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
Surah Saad in ArabicTafsir Surah Sad ayat 47
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 38:47 Tafsir Al-Jalalayn
And indeed in Our sight they are of the elect the excellent akhyār is the plural of khayyir.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they are among the elect and the select who are held precious in Our esteem and chosen for exalted eternal life
Quran 38:47 Tafsir Ibn Kathir
The Chosen and the Best among the Prophets
Allah tells us about the virtues of His servants the Messengers and His Prophets:
وَاذْكُرْ عِبَادَنَآ إِبْرَهِيمَ وَإِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِى الاٌّيْدِى وَالاٌّبْصَـرِ
( And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya`qub, Ulil-Aydi wal-Absar. ) meaning, righteous deeds, beneficial knowledge, strength in worship and insight.
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said:
أُوْلِى الاٌّيْدِى
( Ulil-Aydi ) "Of great strength and worship;
وَالاٌّبْصَـرُ
( wal-Absar ) means, understanding of the religion." Qatadah and As-Suddi said, "They were given strength in worship and understanding of the religion."
إِنَّآ أَخْلَصْنَهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
( Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode. ) Mujahid said, "This means: We made them strive for the Hereafter, and there is nothing else for them besides that." As-Suddi also said, "The remembrance of the Hereafter and striving for it." Malik bin Dinar said, "Allah removed the love of this world from their hearts, and singled them out for land remembrance of the Hereafter." Qatadah said, "They used to remind the people about the Abode of the Hereafter and to strive for it."
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الاٌّخْيَارِ
( And they are with Us, verily, of the chosen and the best! ) means, they are among those who have been elected and chosen, and they are the best and the chosen ones.
وَاذْكُرْ إِسْمَـعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنَ الاٌّخْيَارِ
( And remember Isma`il, Al-Yasa`, and Dhul-Kifl, all are among the best. ) We have already discussed their characteristics and stories in detail in Surat Al-Anbiya', may peace be upon them, and there is no need to repeat it here.
هَـذَا ذِكْرُ
( This is a Reminder ) means, a reminder to those who will be reminded.
As-Suddi said, "This means the Holy Qur'an."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Chosen and the Best among the Prophets
Allah tells us about the virtues of His servants the Messengers and His Prophets:
وَاذْكُرْ عِبَادَنَآ إِبْرَهِيمَ وَإِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِى الاٌّيْدِى وَالاٌّبْصَـرِ
( And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya`qub, Ulil-Aydi wal-Absar. ) meaning, righteous deeds, beneficial knowledge, strength in worship and insight.
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said:
أُوْلِى الاٌّيْدِى
( Ulil-Aydi ) "Of great strength and worship;
وَالاٌّبْصَـرُ
( wal-Absar ) means, understanding of the religion." Qatadah and As-Suddi said, "They were given strength in worship and understanding of the religion."
إِنَّآ أَخْلَصْنَهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
( Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode. ) Mujahid said, "This means: We made them strive for the Hereafter, and there is nothing else for them besides that." As-Suddi also said, "The remembrance of the Hereafter and striving for it." Malik bin Dinar said, "Allah removed the love of this world from their hearts, and singled them out for land remembrance of the Hereafter." Qatadah said, "They used to remind the people about the Abode of the Hereafter and to strive for it."
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الاٌّخْيَارِ
( And they are with Us, verily, of the chosen and the best! ) means, they are among those who have been elected and chosen, and they are the best and the chosen ones.
وَاذْكُرْ إِسْمَـعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنَ الاٌّخْيَارِ
( And remember Isma`il, Al-Yasa`, and Dhul-Kifl, all are among the best. ) We have already discussed their characteristics and stories in detail in Surat Al-Anbiya', may peace be upon them, and there is no need to repeat it here.
هَـذَا ذِكْرُ
( This is a Reminder ) means, a reminder to those who will be reminded.
As-Suddi said, "This means the Holy Qur'an."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent ) they are selected in the life of the world for prophethood and Islam and they are excellent in Allah’s sight on the Day of Judgement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they are with Us, verily, of the chosen and the best!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And He darkened its night and extracted its brightness.
- And those before them denied, and the people of Makkah have not attained a tenth
- In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you
- Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
- Who created you, proportioned you, and balanced you?
- And We left for him [favorable mention] among later generations:
- Then man will have no power or any helper.
- I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the
- And indeed, the devils avert them from the way [of guidance] while they think that
- Say, "What thing is greatest in testimony?" Say, "Allah is witness between me and you.
Quran surahs in English :
38:47 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers