Quran 38:47 Surah Sad ayat 47 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Sad ayat 47 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Sad aya 47 in arabic text(Sad).
  
   
Verse 47 from surah Saad

﴿وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ﴾
[ ص: 47]

English - Sahih International

38:47 And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.

Surah Saad in Arabic

Tafsir Surah Sad ayat 47

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 38:47 Tafsir Al-Jalalayn


And indeed in Our sight they are of the elect the excellent akhyār is the plural of khayyir.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And they are among the elect and the select who are held precious in Our esteem and chosen for exalted eternal life

Quran 38:47 Tafsir Ibn Kathir


And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar ( 45 )Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode ( 46 )And they are with Us, verily, of the chosen and the best ( 47 )And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best ( 48 )This is a Reminder..
( ) The Chosen and the Best among the Prophets Allah tells us about the virtues of His servants the Messengers and His Prophets: وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ ( And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar. ) meaning, righteous deeds, beneficial knowledge, strength in worship and insight.
'Ali bin Abi Talhah reported that Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him, said: أُولِي الْأَيْدِي ( Ulil-Aydi ) "Of great strength and worship; وَالْأَبْصَارِ ( wal-Absar ) means, understanding of the religion." Qatadah and As-Suddi said, "They were given strength in worship and understanding of the religion." إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ ( Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode. ) Mujahid said, "This means: We made them strive for the Hereafter, and there is nothing else for them besides that." As-Suddi also said, "The remembrance of the Hereafter and striving for it." Malik bin Dinar said, "Allah removed the love of this world from their hearts, and singled them out for land remembrance of the Hereafter." Qatadah said, "They used to remind the people about the Abode of the Hereafter and to strive for it." وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ ( And they are with Us, verily, of the chosen and the best! ) means, they are among those who have been elected and chosen, and they are the best and the chosen ones. وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ ( And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best. ) We have already discussed their characteristics and stories in detail in Surat Al-Anbiya', may peace be upon them, and there is no need to repeat it here. هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ ( This is a Reminder ) means, a reminder to those who will be reminded.
As-Suddi said, "This means the Holy Qur'an."

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar ( 45 )Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode ( 46 )And they are with Us, verily, of the chosen and the best ( 47 )And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best ( 48 )This is a Reminder..
( ) The Chosen and the Best among the Prophets Allah tells us about the virtues of His servants the Messengers and His Prophets: وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ ( And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar. ) meaning, righteous deeds, beneficial knowledge, strength in worship and insight.
'Ali bin Abi Talhah reported that Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him, said: أُولِي الْأَيْدِي ( Ulil-Aydi ) "Of great strength and worship; وَالْأَبْصَارِ ( wal-Absar ) means, understanding of the religion." Qatadah and As-Suddi said, "They were given strength in worship and understanding of the religion." إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ ( Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode. ) Mujahid said, "This means: We made them strive for the Hereafter, and there is nothing else for them besides that." As-Suddi also said, "The remembrance of the Hereafter and striving for it." Malik bin Dinar said, "Allah removed the love of this world from their hearts, and singled them out for land remembrance of the Hereafter." Qatadah said, "They used to remind the people about the Abode of the Hereafter and to strive for it." وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ ( And they are with Us, verily, of the chosen and the best! ) means, they are among those who have been elected and chosen, and they are the best and the chosen ones. وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ ( And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best. ) We have already discussed their characteristics and stories in detail in Surat Al-Anbiya', may peace be upon them, and there is no need to repeat it here. هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ ( This is a Reminder ) means, a reminder to those who will be reminded.
As-Suddi said, "This means the Holy Qur'an."

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent ) they are selected in the life of the world for prophethood and Islam and they are excellent in Allah’s sight on the Day of Judgement.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And they are with Us, verily, of the chosen and the best!

Page 456 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their
  2. And that Allah may purify the believers [through trials] and destroy the disbelievers.
  3. There shall be no compulsion in [acceptance of] the religion. The right course has become
  4. Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from
  5. Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
  6. And Zechariah and John and Jesus and Elias - and all were of the righteous.
  7. Say, [O Muhammad], "The Pure Spirit has brought it down from your Lord in truth
  8. They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us
  9. So be patient over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord
  10. And those who, when they commit an immorality or wrong themselves [by transgression], remember Allah

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
surah Sad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sad Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Sad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sad Al Hosary
Al Hosary
surah Sad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, June 8, 2026

Please remember us in your sincere prayers