Quran 38:47 Surah Sad ayat 47 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ﴾
[ ص: 47]
38:47 And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
Surah Saad in ArabicTafsir Surah Sad ayat 47
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 38:47 Tafsir Al-Jalalayn
And indeed in Our sight they are of the elect the excellent akhyār is the plural of khayyir.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they are among the elect and the select who are held precious in Our esteem and chosen for exalted eternal life
Quran 38:47 Tafsir Ibn Kathir
And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar ( 45 )Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode ( 46 )And they are with Us, verily, of the chosen and the best ( 47 )And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best ( 48 )This is a Reminder..
( )
The Chosen and the Best among the Prophets
Allah tells us about the virtues of His servants the Messengers and His Prophets:
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ
( And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar. ) meaning, righteous deeds, beneficial knowledge, strength in worship and insight.
'Ali bin Abi Talhah reported that Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him, said:
أُولِي الْأَيْدِي
( Ulil-Aydi ) "Of great strength and worship;
وَالْأَبْصَارِ
( wal-Absar ) means, understanding of the religion." Qatadah and As-Suddi said, "They were given strength in worship and understanding of the religion."
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
( Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode. ) Mujahid said, "This means: We made them strive for the Hereafter, and there is nothing else for them besides that." As-Suddi also said, "The remembrance of the Hereafter and striving for it." Malik bin Dinar said, "Allah removed the love of this world from their hearts, and singled them out for land remembrance of the Hereafter." Qatadah said, "They used to remind the people about the Abode of the Hereafter and to strive for it."
وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ
( And they are with Us, verily, of the chosen and the best! ) means, they are among those who have been elected and chosen, and they are the best and the chosen ones.
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ
( And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best. ) We have already discussed their characteristics and stories in detail in Surat Al-Anbiya', may peace be upon them, and there is no need to repeat it here.
هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ
( This is a Reminder ) means, a reminder to those who will be reminded.
As-Suddi said, "This means the Holy Qur'an."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar ( 45 )Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode ( 46 )And they are with Us, verily, of the chosen and the best ( 47 )And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best ( 48 )This is a Reminder..
( )
The Chosen and the Best among the Prophets
Allah tells us about the virtues of His servants the Messengers and His Prophets:
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ
( And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar. ) meaning, righteous deeds, beneficial knowledge, strength in worship and insight.
'Ali bin Abi Talhah reported that Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him, said:
أُولِي الْأَيْدِي
( Ulil-Aydi ) "Of great strength and worship;
وَالْأَبْصَارِ
( wal-Absar ) means, understanding of the religion." Qatadah and As-Suddi said, "They were given strength in worship and understanding of the religion."
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
( Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode. ) Mujahid said, "This means: We made them strive for the Hereafter, and there is nothing else for them besides that." As-Suddi also said, "The remembrance of the Hereafter and striving for it." Malik bin Dinar said, "Allah removed the love of this world from their hearts, and singled them out for land remembrance of the Hereafter." Qatadah said, "They used to remind the people about the Abode of the Hereafter and to strive for it."
وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ
( And they are with Us, verily, of the chosen and the best! ) means, they are among those who have been elected and chosen, and they are the best and the chosen ones.
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ
( And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best. ) We have already discussed their characteristics and stories in detail in Surat Al-Anbiya', may peace be upon them, and there is no need to repeat it here.
هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ
( This is a Reminder ) means, a reminder to those who will be reminded.
As-Suddi said, "This means the Holy Qur'an."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent ) they are selected in the life of the world for prophethood and Islam and they are excellent in Allah’s sight on the Day of Judgement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they are with Us, verily, of the chosen and the best!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their
- And that Allah may purify the believers [through trials] and destroy the disbelievers.
- There shall be no compulsion in [acceptance of] the religion. The right course has become
- Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from
- Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
- And Zechariah and John and Jesus and Elias - and all were of the righteous.
- Say, [O Muhammad], "The Pure Spirit has brought it down from your Lord in truth
- They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us
- So be patient over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord
- And those who, when they commit an immorality or wrong themselves [by transgression], remember Allah
Quran surahs in English :
38:47 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



