Quran 21:50 Surah Anbiya ayat 50 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَهَٰذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ ۚ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ﴾
[ الأنبياء: 50]
21:50 And this [Qur'an] is a blessed message which We have sent down. Then are you with it unacquainted?
Surah Al-Anbiya in ArabicTafsir Surah Anbiya ayat 50
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 21:50 Tafsir Al-Jalalayn
And this namely the Qur’ān is a blessed Remembrance which We have revealed. Will you then deny it? the interrogative here is intended as a rebuke.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And this -Quran- is a blessed Book We have revealed to guide into all truth; will you -infidels- reject and deny what is good and advantageous to attain and possess
Quran 21:50 Tafsir Ibn Kathir
The Revelation of the Tawrah and the Qur'an
We have already noted that Allah often mentions Musa and Muhammad together -- may the peace and blessings of Allah be upon them both -- and He often mentions their Books together as well.
He says:
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى وَهَـرُونَ الْفُرْقَانَ
( And indeed We granted to Musa and Harun the criterion ) Mujahid said, "This means the Scripture." Abu Salih said: "The Tawrah." Qatadah said: "The Tawrah, what it permits and it forbids, and how Allah differentiated between truth and falsehood." In conclusion, we may say that the heavenly Books included the distinction between truth and falsehood, guidance and misguidance, transgression and the right way, lawful and unlawful, and that which will fill the heart with light, guidance, fear of Allah and repentance.
So Allah says:
الْفُرْقَانَ وَضِيَآءً وَذِكْراً لِّلْمُتَّقِينَ
( the criterion, and a shining light and a Reminder for those who have Taqwa. ) meaning, a reminder and exhortation for them.
Then He describes them as:
الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ
( Those who fear their Lord in the unseen. ) This is like the Ayah:
مَّنْ خَشِىَ الرَّحْمَـنَ بِالْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
( Who feared the Most Gracious in the unseen and came with a repenting heart.
) 50:33
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
( Verily, those who fear their Lord unseen, theirs will be forgiveness and a great reward. ) 67:12 t
وَهُمْ مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ
( and they are afraid of the Hour. ) means, they fear it.
Then Allah says:
وَهَـذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَـهُ
( And this is a blessed Reminder which We have sent down; ) means, the Magnificent Qur'an, which falsehood cannot approach, from before it or behind it, revealed by the All-Wise, Worthy of all praise.
أَفَأَنْتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ
( will you then deny it ) means, will you deny it when it is the utmost in clarity and truth
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Revelation of the Tawrah and the Qur'an
We have already noted that Allah often mentions Musa and Muhammad together -- may the peace and blessings of Allah be upon them both -- and He often mentions their Books together as well.
He says:
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى وَهَـرُونَ الْفُرْقَانَ
( And indeed We granted to Musa and Harun the criterion ) Mujahid said, "This means the Scripture." Abu Salih said: "The Tawrah." Qatadah said: "The Tawrah, what it permits and it forbids, and how Allah differentiated between truth and falsehood." In conclusion, we may say that the heavenly Books included the distinction between truth and falsehood, guidance and misguidance, transgression and the right way, lawful and unlawful, and that which will fill the heart with light, guidance, fear of Allah and repentance.
So Allah says:
الْفُرْقَانَ وَضِيَآءً وَذِكْراً لِّلْمُتَّقِينَ
( the criterion, and a shining light and a Reminder for those who have Taqwa. ) meaning, a reminder and exhortation for them.
Then He describes them as:
الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ
( Those who fear their Lord in the unseen. ) This is like the Ayah:
مَّنْ خَشِىَ الرَّحْمَـنَ بِالْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
( Who feared the Most Gracious in the unseen and came with a repenting heart.
) 50:33
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
( Verily, those who fear their Lord unseen, theirs will be forgiveness and a great reward. ) 67:12 t
وَهُمْ مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ
( and they are afraid of the Hour. ) means, they fear it.
Then Allah says:
وَهَـذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَـهُ
( And this is a blessed Reminder which We have sent down; ) means, the Magnificent Qur'an, which falsehood cannot approach, from before it or behind it, revealed by the All-Wise, Worthy of all praise.
أَفَأَنْتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ
( will you then deny it ) means, will you deny it when it is the utmost in clarity and truth
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( This ) Qur’an ( is a blessed Reminder ) it contains mercy and forgiveness for he who believes in it ( that We have revealed ) We sent Gabriel with it: ( Will ye ) O people of Mecca ( then reject it ) disbelieve in it?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And this is a blessed Reminder (the Quran) which We have sent down, will you then (dare to) deny it?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Fire, they are exposed to it morning and evening. And the Day the Hour
- O Prophet, when the believing women come to you pledging to you that they will
- And he who believed said, "O my people, indeed I fear for you [a fate]
- And what prevents their expenditures from being accepted from them but that they have disbelieved
- [We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."
- [Remember] when the hypocrites and those in whose hearts was disease said, "Their religion has
- Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
- And from the evil of darkness when it settles
- [And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
- Say, "O my people, work according to your position; [for] indeed, I am working. And
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers