Quran 36:50 Surah Yasin ayat 50 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ يس: 50]
36:50 And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return.
Surah Ya-Sin in ArabicTafsir Surah Yasin ayat 50
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 36:50 Tafsir Al-Jalalayn
Then they will not be able to make any testament that is to make a bequest nor will they return to their folk from their markets and their businesses rather they will die then and there.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And then it is too late to act nor do they have the chance to settle or dispose of their affairs verbally or in writing nor to their people will they return
Quran 36:50 Tafsir Ibn Kathir
The Disbelievers thought that the Day of Resurrection would never come to pass
Allah tells us how the disbelievers thought that the Day of Resurrection would never come to pass, as they said:
مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ
( "When will this promise be fulfilled..." )
يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهَا
( Those who believe not therein seek to hasten it ) ( 42:18 ).
Allah says:
مَا يَنظُرُونَ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً تَأُخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
( They await only but a single Sayhah which will seize them while they are disputing! ) meaning, they are only waiting for a single shout which -- and Allah knows best -- will be the trumpet blast of terror when the Trumpet will be blown while the people are in their marketplaces and places of work, arguing and disputing as they usually do.
While in this state, Allah will command Israfil to blow into the Trumpet, so he will sound a long note and there will be no one left on the face of the earth except he will tilt his head to listen to the sound coming from heaven.
Then the people who are alive will be driven to the gathering place by a fire which will surround them on all sides.
Allah says:
فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً
( Then they will not be able to make bequest, ) meaning, with regard to their possessions, because the matter is more serious than that,
وَلاَ إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
( nor they will return to their family. ) Numerous Hadiths and reports have been narrated about this, which we have mentioned elsewhere.
After this there will be the Trumpet blast which will cause everyone who is alive to die, besides the One Who is Ever Living, Eternal.
Then after that the trumpet blast of the resurrection will be sounded.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:50) and they will not even be able to make a testament, nor to return to their households. *46
And they will not be able [to meaning
*46) That is, " The Resurrection will not take place piecemeal so that the people may leisurely watch its coming, but it will come all of a sudden when thepeople will be engaged in their daily business and they will have no idea whatever that the end of the world had approached.
There will be a terrible blast and everyone will fall dead at the spot.
" Hadrat 'Abdullah bin 'Amr and Hadrat Abu Hurairah have related a Hadith from the Holy Prophet saying: " The people will be walking on the roads as astral, will be buying and selling in the markets, will be disputing matters in their assemblies, when suddenly the Trumpet shall be sounded.
Thereupon the one who was buying cloth would collapse and he would not have the time to put down the cloth from his hand; the one who was filling a cistern to water his animals would not have the time to water; and the one who was going to eat, would not have the time to Iift the morsel to his mouth and Resurrection will take place.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Disbelievers thought that the Day of Resurrection would never come to pass
Allah tells us how the disbelievers thought that the Day of Resurrection would never come to pass, as they said:
مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ
( "When will this promise be fulfilled..." )
يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهَا
( Those who believe not therein seek to hasten it ) ( 42:18 ).
Allah says:
مَا يَنظُرُونَ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً تَأُخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
( They await only but a single Sayhah which will seize them while they are disputing! ) meaning, they are only waiting for a single shout which -- and Allah knows best -- will be the trumpet blast of terror when the Trumpet will be blown while the people are in their marketplaces and places of work, arguing and disputing as they usually do.
While in this state, Allah will command Israfil to blow into the Trumpet, so he will sound a long note and there will be no one left on the face of the earth except he will tilt his head to listen to the sound coming from heaven.
Then the people who are alive will be driven to the gathering place by a fire which will surround them on all sides.
Allah says:
فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً
( Then they will not be able to make bequest, ) meaning, with regard to their possessions, because the matter is more serious than that,
وَلاَ إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
( nor they will return to their family. ) Numerous Hadiths and reports have been narrated about this, which we have mentioned elsewhere.
After this there will be the Trumpet blast which will cause everyone who is alive to die, besides the One Who is Ever Living, Eternal.
Then after that the trumpet blast of the resurrection will be sounded.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Then they cannot make bequest ) it is also said that this means: they cannot speak, ( nor can they return to their own folk ) from the marketplace; it is also said that this means: nor can they answer back their families.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "Is that better or the Garden of Eternity which is promised to the righteous?
- Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.
- And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?
- He presents to you an example from yourselves. Do you have among those whom your
- And tell the believing women to reduce [some] of their vision and guard their private
- And I will give them time. Indeed, my plan is firm.
- That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah
- And sent down, from the rain clouds, pouring water
- Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in
- And [mention] Lot, when he said to his people, "Indeed, you commit such immorality as
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers