Quran 25:52 Surah Furqan ayat 52 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Furqan ayat 52 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Furqan aya 52 in arabic text(The Criterion).
  
   

﴿فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا﴾
[ الفرقان: 52]

English - Sahih International

25:52 So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great striving.

Surah Al-Furqan in Arabic

Tafsir Surah Furqan ayat 52

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 25:52 Tafsir Al-Jalalayn


So do not obey the disbelievers in their desires but struggle against them therewith that is through adherence to the Qur’ān with a great endeavour.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Therefore, do not yield O Muhammad to the infidels and wage against them spiritual warfare by the divine means -the Quran- But should they wage war against you, then fight back by physical means

Quran 25:52 Tafsir Ibn Kathir


The universality of the Prophet's Message, how He was supported in His Mission and Allah's Blessings to Mankind Allah says: وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيراً ( And had We willed, We would have raised a warner in every town. ) `Calling them to Allah, but We have singled you out, O Muhammad, to be sent to all the people of earth, and We have commanded you to convey the Qur'an,' لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ ( that I may therewith warn you and whomsoever it may reach ) ( 6:19 ). وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ( but those of the sects that reject it, the Fire will be their promised meeting place ) ( 11:17 ). لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا ( that you may warn the Mother of the Towns and all around it ) ( 42:7 ). قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا ( Say: "O mankind! Verily, I am sent to you all as the Messenger of Allah..." ) ( 7:158 ).
In the Two Sahihs ( it is reported that the Prophet said: )
«بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَد»
( I have been sent to the red and the black.
)
And:
«وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّة»
( ...A Prophet would be sent to his own people, but I have been sent to all of mankind. ) Allah says: فَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَجَـهِدْهُمْ بِهِ ( So obey not the disbelievers, but strive hard against them with it. ) meaning, with the Qur'an.
This was the view of Ibn `Abbas. جِهَاداً كَبيراً ( with the utmost endeavour. ) This is like the Ayah, يَأَيُّهَا النَّبِىُّ جَـهِدِ الْكُفَّـرَ وَالْمُنَـفِقِينَ ( O Prophet! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, ) ( 9:73 ) وَهُوَ الَّذِى مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَـذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ( And it is He Who has let free the two seas, this is palatable and sweet, and that is salty and bitter; ) means, He has created the two kinds of water, sweet and salty.
The sweet water is like that in rivers, springs and wells, which is fresh, sweet, palatable water.
This was the view of Ibn Jurayj and of Ibn Jarir, and this is the meaning without a doubt, for nowhere in creation is there a sea which is fresh and sweet.
Allah has told us about reality so that His servants may realize His blessings to them and give thanks to Him.
The sweet water is that which flows amidst people.
Allah has portioned it out among His creatures according to their needs; rivers and springs in every land, according to what they need for themselves and their lands. وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ( and that is salty and bitter; ) meaning that it is salty, bitter and not easy to swallow.
This is like the seas that are known in the east and the west, the Atlantic Ocean and the Straits that lead to it, the Red Sea, the Arabian Sea, the Persian Gulf, the China Sea, the Indian Ocean, the Mediterranean Sea, the Black Sea and so on, all the seas that are stable and do not flow, but they swell and surge in the winter and when the winds are strong, and they have tides that ebb and flow.
At the beginning of each month the tides ebb and flood, and when the month starts to wane they retreat until they go back to where they started.
When the crescent of the following month appears, the tide begins to ebb again until the fourteenth of the month, then it decreases.
Allah, may He be glorified, the One Whose power is absolute, has set these laws in motion, so all of these seas are stationary, and He has made their water salty lest the air turn putrid because of them and the whole earth turn rotten as a result, and lest the earth spoil because of the animals dying on it.
Because its water is salty, its air is healthy and its dead are good ( to eat ), hence when the Messenger of Allah ﷺ was asked whether sea water can be used for Wudu', he said:
«هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الْحِلُّ مَيْتَتُه»
( Its water is pure and its dead are lawful. ) This was recorded by Malik, Ash-Shafi`i and Ahmad, and by the scholars of Sunan with a good Jayyid chain of narration. وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخاً وَحِجْراً ( and He has set a barrier and a complete partition between them.
)
meaning, between the sweet water and the saltwater. بَرْزَخاً ( a barrier ) means a partition, which is dry land. وَحِجْراً مَّحْجُوراً ( and a complete partition ) means, a barrier, to prevent one of them from reaching the other.
This is like the Ayat: مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ - بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لاَّ يَبْغِيَانِ فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( He has let loose the two seas meeting together.
Between them is a barrier which none of them can transgress.
Then which of the blessings of your Lord will you both deny )
( 55:19-21 ) أَمَّن جَعَلَ الاٌّرْضَ قَرَاراً وَجَعَلَ خِلاَلَهَآ أَنْهَاراً وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِىَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزاً أَءِلـهٌ مَّعَ اللهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ( Is not He Who has made the earth as a fixed abode, and has placed rivers in its midst, and placed firm mountains therein, and set a barrier between the two seas Is there any god with Allah Nay, but most of them know not! ) ( 27:61 ) وَهُوَ الَّذِى خَلَقَ مِنَ الْمَآءِ بَشَراً ( And it is He Who has created man from water, ) means, He created man from a weak Nutfah, then gave him shape and formed him, and completed his form, male and female, as He willed. فَجَعَلَهُ نَسَباً وَصِهْراً ( and has appointed for him kindred by blood, and kindred by marriage. ) in the beginning, he is someone's child, then he gets married and becomes a son-in-law, then he himself has sons-in-law and other relatives through marriage.
All of this comes from a despised liquid, Allah says: وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيراً ( And your Lord is Ever All-Powerful to do what He wills. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(25:52) So, O Prophet, do not yield to the disbelievers, but wage a Jihad against them with this Qur'an. *67

So do not obey the disbelievers, and meaning

*67) The Arabic words Jihad-i-Kabir imply three meanings:
( 1 ) To exert one's utmost for the cause of Islam,
( 2 ) To dedicate all one's resources to this cause, and
( 3 ) To tight against the enemies of Islam on all possible fronts with all one's resources in order to raise high the " Word of Allah ".
This will include jihad with one's tongue, pen, wealth, life and every other available weapon .

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The universality of the Prophet's Message, how He was supported in His Mission and Allah's Blessings to Mankind Allah says: وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيراً ( And had We willed, We would have raised a warner in every town. ) `Calling them to Allah, but We have singled you out, O Muhammad, to be sent to all the people of earth, and We have commanded you to convey the Qur'an,' لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ ( that I may therewith warn you and whomsoever it may reach ) ( 6:19 ). وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ( but those of the sects that reject it, the Fire will be their promised meeting place ) ( 11:17 ). لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا ( that you may warn the Mother of the Towns and all around it ) ( 42:7 ). قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا ( Say: "O mankind! Verily, I am sent to you all as the Messenger of Allah..." ) ( 7:158 ).
In the Two Sahihs ( it is reported that the Prophet said: ) «بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَد» ( I have been sent to the red and the black.
)
And: «وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّة» ( ...A Prophet would be sent to his own people, but I have been sent to all of mankind. ) Allah says: فَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَجَـهِدْهُمْ بِهِ ( So obey not the disbelievers, but strive hard against them with it. ) meaning, with the Qur'an.
This was the view of Ibn `Abbas. جِهَاداً كَبيراً ( with the utmost endeavour. ) This is like the Ayah, يَأَيُّهَا النَّبِىُّ جَـهِدِ الْكُفَّـرَ وَالْمُنَـفِقِينَ ( O Prophet! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, ) ( 9:73 ) وَهُوَ الَّذِى مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَـذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ( And it is He Who has let free the two seas, this is palatable and sweet, and that is salty and bitter; ) means, He has created the two kinds of water, sweet and salty.
The sweet water is like that in rivers, springs and wells, which is fresh, sweet, palatable water.
This was the view of Ibn Jurayj and of Ibn Jarir, and this is the meaning without a doubt, for nowhere in creation is there a sea which is fresh and sweet.
Allah has told us about reality so that His servants may realize His blessings to them and give thanks to Him.
The sweet water is that which flows amidst people.
Allah has portioned it out among His creatures according to their needs; rivers and springs in every land, according to what they need for themselves and their lands. وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ( and that is salty and bitter; ) meaning that it is salty, bitter and not easy to swallow.
This is like the seas that are known in the east and the west, the Atlantic Ocean and the Straits that lead to it, the Red Sea, the Arabian Sea, the Persian Gulf, the China Sea, the Indian Ocean, the Mediterranean Sea, the Black Sea and so on, all the seas that are stable and do not flow, but they swell and surge in the winter and when the winds are strong, and they have tides that ebb and flow.
At the beginning of each month the tides ebb and flood, and when the month starts to wane they retreat until they go back to where they started.
When the crescent of the following month appears, the tide begins to ebb again until the fourteenth of the month, then it decreases.
Allah, may He be glorified, the One Whose power is absolute, has set these laws in motion, so all of these seas are stationary, and He has made their water salty lest the air turn putrid because of them and the whole earth turn rotten as a result, and lest the earth spoil because of the animals dying on it.
Because its water is salty, its air is healthy and its dead are good ( to eat ), hence when the Messenger of Allah ﷺ was asked whether sea water can be used for Wudu', he said: «هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الْحِلُّ مَيْتَتُه» ( Its water is pure and its dead are lawful. ) This was recorded by Malik, Ash-Shafi`i and Ahmad, and by the scholars of Sunan with a good Jayyid chain of narration. وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخاً وَحِجْراً ( and He has set a barrier and a complete partition between them.
)
meaning, between the sweet water and the saltwater. بَرْزَخاً ( a barrier ) means a partition, which is dry land. وَحِجْراً مَّحْجُوراً ( and a complete partition ) means, a barrier, to prevent one of them from reaching the other.
This is like the Ayat: مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ - بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لاَّ يَبْغِيَانِ فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( He has let loose the two seas meeting together.
Between them is a barrier which none of them can transgress.
Then which of the blessings of your Lord will you both deny )
( 55:19-21 ) أَمَّن جَعَلَ الاٌّرْضَ قَرَاراً وَجَعَلَ خِلاَلَهَآ أَنْهَاراً وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِىَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزاً أَءِلـهٌ مَّعَ اللهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ( Is not He Who has made the earth as a fixed abode, and has placed rivers in its midst, and placed firm mountains therein, and set a barrier between the two seas Is there any god with Allah Nay, but most of them know not! ) ( 27:61 ) وَهُوَ الَّذِى خَلَقَ مِنَ الْمَآءِ بَشَراً ( And it is He Who has created man from water, ) means, He created man from a weak Nutfah, then gave him shape and formed him, and completed his form, male and female, as He willed. فَجَعَلَهُ نَسَباً وَصِهْراً ( and has appointed for him kindred by blood, and kindred by marriage. ) in the beginning, he is someone's child, then he gets married and becomes a son-in-law, then he himself has sons-in-law and other relatives through marriage.
All of this comes from a despised liquid, Allah says: وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيراً ( And your Lord is Ever All-Powerful to do what He wills. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( So obey not the disbelievers ) Abu Jahl and his host regarding hat which they ask of you, ( but strive against them herewith ) by means of the Qur’an ( with a great endeavour ) by the sword.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So obey not the disbelievers, but strive against them (by preaching) with the utmost endeavour, with it (the Quran).

Page 364 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
surah Furqan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Furqan Bandar Balila
Bandar Balila
surah Furqan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Furqan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Furqan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Furqan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Furqan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Furqan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Furqan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Furqan Fares Abbad
Fares Abbad
surah Furqan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Furqan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Furqan Al Hosary
Al Hosary
surah Furqan Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Furqan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers