Quran 51:57 Surah zariyat ayat 57 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ﴾
[ الذاريات: 57]
51:57 I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
Surah Adh-Dhariyat in ArabicTafsir Surah zariyat ayat 57
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 51:57 Tafsir Al-Jalalayn
I do not desire from them any provision either for Myself for themselves or for others nor do I desire that they should feed Me or feed themselves or others.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No livelihood or maintenance do I require from them nor do I expect them to feed Me
Quran 51:57 Tafsir Ibn Kathir
All Messengers met the Same Type of Denial from Their Nations
Allah comforts His Prophet by saying to Him, `just as these idolators denied you, the disbelievers of old used the same words with their Messengers,'
كَذَلِكَ مَآ أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ قَالُواْ سَـحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
( Likewise, no Messenger came to those before them but they said: "A sorcerer or a madman!" ) Allah the Exalted and Most Honored said,
أَتَوَاصَوْاْ بِهِ
( Have they transmitted this saying to these ), meaning, have those of the past taught these words to the people of the present
بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَـغُونَ
( Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds! ) They are tyrannical people whose hearts are the same.
Therefore, the latter said the same as those before them have said.
Allah the Exalted said,
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ
( So turn away from them, ) meaning, `O Muhammad, turn away from the Quraysh idolators,'
فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
( you are not blameworthy. ) meaning, `We blame you not if you turn away from them,'
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
( And remind, for verily, the reminding profits the believers. ) meaning, for only the believing hearts benefit from being reminded.
Allah Only created Mankind and Jinns to worship Him Alone
Allah the Exalted and Most Honored said,
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالإِنسَ إِلاَّ لِيَعْبُدُونِ
( And I created not the Jinn and mankind except that they should worship Me. ) meaning, `I, Allah, only created them so that I order them to worship Me, not that I need them.' `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on the Ayah,
إِلاَّ لِيَعْبُدُونِ
( ...except that they should worship Me. ) meaning, "So that they worship Me, willingly or unwillingly." Allah the Exalted said,
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ - إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
( I seek not any provision from them nor do I ask that they should feed Me.
Verily, Allah is the All-Provider, Owner of power, the Most Strong. ) Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin Mas`ud said, "The Messenger of Allah ﷺ taught the following: ( إنِّي أَنَا الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِين ) `Verily, I am the Provider, Owner of power, the Most Strong.' Abu Dawud, At-Tirmidhi and An-Nasa'i also collected this Hadith.
At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih.
" The meaning of this Ayah ( 51:56 ) is that, Allah the Exalted, the Blessed created the creatures so that they worship Him Alone without partners.
Those who obey Him will be rewarded with the best rewards, while those who disobey Him will receive the worst punishment from Him.
Allah stated that He does not need creatures, but rather, they are in need of Him in all conditions.
He is alone their Creator and Provider.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«قَالَ اللهُ تَعَالَى: يَاابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ صَدْرَكَ غِنًى وَأَسُدَّ فَقْرَكَ، وَإِلَّا تَفْعَلْ، مَلَأْتُ صَدْرَكَ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَك»
( Allah the Exalted said, "O Son of Adam! Busy yourself in worshipping Me, and I will fill your chest with riches and dissipate your meekness.
Otherwise, I will fill your chest with distracting affairs and will not do away with your meekness." ) At-Tirmidhi and Ibn Majah collected this Hadith and At-Tirmidhi said, "Hasan Gharib." The statement of Allah the Exalted,
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوباً
( And verily, for those who do wrong, there is a portion ), indicates that they will receive their due share of the torment,
مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـبِهِمْ فَلاَ يَسْتَعْجِلُونِ
( like the evil portion (which came for ) their likes ( of old ); so let them not ask Me to hasten on!) let them not ask that the punishment is rushed to them, for it will surely come,
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوْمِهِمُ الَّذِى يُوعَدُونَ
( Then woe to those who disbelieve from their Day which they have been promised. ) meaning, the Day of Resurrection.
This is the end of the Tafsir of Surat Adh-Dhariyat; all praise is due to Allah and all the favors come from Him Alone.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:57) I desire from them no provision, nor do I want them to feed Me. *54
I do not want from them any meaning
*54) That is, " I do not stand in need of any kind of help from the jinn and men: that My Godhead would not function if they did not worship Me: that I would be no more God if they turned away from My service.
I indeed do not stand in need of their service, but it is the demand of their own nature that they should serve Me.
They have been created for this very object, and fighting nature would be to their own detriment. "
And in saying: " I do not ask any sustenance of them nor do I ask them to feed Me, " there is a subtle hint to this Those whom the people who have turned away from God worship in the world, worship, indeed, stand in need of these their worshippers.
If they do not help sustain their godhead, it would not function even for a day.
The gods do not provide for the worshippers but the worshippers provide for the gods instead.
The gods do not feed them but they feed the gods instead.
The gods do not protect them but the worshippers protect the gods instead.
The worshippers, in fact, are their army through whom their godhead functions.
Wherever the worshippers of the, false gods have ceased to exist, or the worshippers have given up their worship, the gods have lost aII their pomp and glory and the world has seen how helpless they have become.
Of alI the deities AIlah Almighty is the only real Deity Whose Godhead is functioning by His own power and might, Who does not take anything from His servants, but He alone gives His servants everything.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
All Messengers met the Same Type of Denial from Their Nations
Allah comforts His Prophet by saying to Him, `just as these idolators denied you, the disbelievers of old used the same words with their Messengers,'
كَذَلِكَ مَآ أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ قَالُواْ سَـحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
( Likewise, no Messenger came to those before them but they said: "A sorcerer or a madman!" ) Allah the Exalted and Most Honored said,
أَتَوَاصَوْاْ بِهِ
( Have they transmitted this saying to these ), meaning, have those of the past taught these words to the people of the present
بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَـغُونَ
( Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds! ) They are tyrannical people whose hearts are the same.
Therefore, the latter said the same as those before them have said.
Allah the Exalted said,
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ
( So turn away from them, ) meaning, `O Muhammad, turn away from the Quraysh idolators,'
فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
( you are not blameworthy. ) meaning, `We blame you not if you turn away from them,'
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
( And remind, for verily, the reminding profits the believers. ) meaning, for only the believing hearts benefit from being reminded.
Allah Only created Mankind and Jinns to worship Him Alone
Allah the Exalted and Most Honored said,
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالإِنسَ إِلاَّ لِيَعْبُدُونِ
( And I created not the Jinn and mankind except that they should worship Me. ) meaning, `I, Allah, only created them so that I order them to worship Me, not that I need them.' `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on the Ayah,
إِلاَّ لِيَعْبُدُونِ
( ...except that they should worship Me. ) meaning, "So that they worship Me, willingly or unwillingly." Allah the Exalted said,
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ - إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
( I seek not any provision from them nor do I ask that they should feed Me.
Verily, Allah is the All-Provider, Owner of power, the Most Strong. ) Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin Mas`ud said, "The Messenger of Allah ﷺ taught the following: ( إنِّي أَنَا الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِين ) `Verily, I am the Provider, Owner of power, the Most Strong.' Abu Dawud, At-Tirmidhi and An-Nasa'i also collected this Hadith.
At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih.
" The meaning of this Ayah ( 51:56 ) is that, Allah the Exalted, the Blessed created the creatures so that they worship Him Alone without partners.
Those who obey Him will be rewarded with the best rewards, while those who disobey Him will receive the worst punishment from Him.
Allah stated that He does not need creatures, but rather, they are in need of Him in all conditions.
He is alone their Creator and Provider.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«قَالَ اللهُ تَعَالَى: يَاابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ صَدْرَكَ غِنًى وَأَسُدَّ فَقْرَكَ، وَإِلَّا تَفْعَلْ، مَلَأْتُ صَدْرَكَ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَك»
( Allah the Exalted said, "O Son of Adam! Busy yourself in worshipping Me, and I will fill your chest with riches and dissipate your meekness.
Otherwise, I will fill your chest with distracting affairs and will not do away with your meekness." ) At-Tirmidhi and Ibn Majah collected this Hadith and At-Tirmidhi said, "Hasan Gharib." The statement of Allah the Exalted,
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوباً
( And verily, for those who do wrong, there is a portion ), indicates that they will receive their due share of the torment,
مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـبِهِمْ فَلاَ يَسْتَعْجِلُونِ
( like the evil portion (which came for ) their likes ( of old ); so let them not ask Me to hasten on!) let them not ask that the punishment is rushed to them, for it will surely come,
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوْمِهِمُ الَّذِى يُوعَدُونَ
( Then woe to those who disbelieve from their Day which they have been promised. ) meaning, the Day of Resurrection.
This is the end of the Tafsir of Surat Adh-Dhariyat; all praise is due to Allah and all the favors come from Him Alone.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( I seek no livelihood from them ) I have not made them responsible to provide sustenance for themselves, ( nor do I ask that they should feed Me ) nor do I ask them to help Me to provide their provisions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then He eased the way for him;
- And when good touches him, withholding [of it],
- And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear
- That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He
- [The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."
- Indeed, We have made it an Arabic Qur'an that you might understand.
- Neither those who disbelieve from the People of the Scripture nor the polytheists wish that
- When the sky breaks apart
- [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from
- So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers