Quran 33:61 Surah Ahzab ayat 61 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿مَّلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا﴾
[ الأحزاب: 61]
33:61 Accursed wherever they are found, [being] seized and massacred completely.
Surah Al-Ahzab in ArabicTafsir Surah Ahzab ayat 61
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 33:61 Tafsir Al-Jalalayn
Accursed banished from mercy shall they be wherever they are found they shall be seized and slain violently that is to say that is the ruling concerning them — meant as a command for the Prophet.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Cursed wherever they may be and seized they shall be wherever found and be slain without mercy
Quran 33:61 Tafsir Ibn Kathir
The Command of Hijab
Here Allah tells His Messenger to command the believing women -- especially his wives and daughters, because of their position of honor -- to draw their Jilbabs over their bodies, so that they will be distinct in their appearance from the women of the Jahiliyyah and from slave women.
The Jilbab is a Rida', worn over the Khimar.
This was the view of Ibn Mas`ud, `Ubaydah, Qatadah, Al-Hasan Al-Basri, Sa`id bin Jubayr, Ibrahim An-Nakha`i, `Ata' Al-Khurasani and others.
It is like the Izar used today.
Al-Jawhari said: "The Jilbab is the outer wrapper.
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said that Allah commanded the believing women, when they went out of their houses for some need, to cover their faces from above their heads with the Jilbab, leaving only one eye showing.
Muhammad bin Sirin said, "I asked `Ubaydah As-Salmani about the Ayah:
يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَـبِيبِهِنَّ
( to draw their Jalabib over their bodies. ) He covered his face and head, with just his left eye showing."
ذلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلاَ يُؤْذَيْنَ
( That will be better that they should be known so as not to be annoyed.
) means, if they do that, it will be known that they are free, and that they are not servants or whores.
وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً
( And Allah is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful. ) means, with regard to what happened previously during the days of Jahiliyyah, when they did not have any knowledge about this.
A Stern Warning to the Evil Hypocrites
Then Allah issues a warning to the hypocrites, those who make an outward display of faith while concealing their disbelief,
وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ
( those in whose hearts is a disease, ) `Ikrimah and others said that this refers to adulterers in this instance.
وَالْمُرْجِفُونَ فِى الْمَدِينَةِ
( and those who spread false news among the people in Al-Madinah ) means, those who say that the enemy has come and war has started, which is a lie and a fabrication.
Unless they give up these actions and return to the truth,
لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ
( We shall certainly let you overpower them, ) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "We will give you power over them." Qatadah said: "We will incite you against them." As-Suddi said: "We will inform you about them."
ثُمَّ لاَ يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ
( then they will not be able to stay in it ) means, in Al-Madinah,
إِلاَّ قَلِيلاًمَّلْعُونِينَ
( but a little while.
Accursed... ) `this describes their state while they are in Al-Madinah for this short time before they are expelled and sent far away.'
أَيْنَمَا ثُقِفُواْ أُخِذُواْ
( they shall be seized wherever found, ) means, `they will be attacked, because they are so weak and so few,'
وَقُتِّلُواْ تَقْتِيلاً
( and killed with a (terrible ) slaughter.) Then Allah says:
سُنَّةَ اللَّهِ فِى الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلُ
( That was the way of Allah in the case of those who passed away of old, ) meaning, this is how Allah dealt with the hypocrites when they persisted in hypocrisy and disbelief and did not give it up; He incited the believers against them and caused them to prevail over them.
وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلاً
( and you will not find any change in the way of Allah. ) means, the way in which Allah deals with this does not alter or change.
يَسْـَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيباً - إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَـفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيراً - خَـلِدِينَ فِيهَآ أَبَداً لاَّ يَجِدُونَ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً - يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُولُونَ يلَيْتَنَآ أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولاَ - وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلاْ - رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْناً كَبِيراً
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Command of Hijab
Here Allah tells His Messenger to command the believing women -- especially his wives and daughters, because of their position of honor -- to draw their Jilbabs over their bodies, so that they will be distinct in their appearance from the women of the Jahiliyyah and from slave women.
The Jilbab is a Rida', worn over the Khimar.
This was the view of Ibn Mas`ud, `Ubaydah, Qatadah, Al-Hasan Al-Basri, Sa`id bin Jubayr, Ibrahim An-Nakha`i, `Ata' Al-Khurasani and others.
It is like the Izar used today.
Al-Jawhari said: "The Jilbab is the outer wrapper.
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said that Allah commanded the believing women, when they went out of their houses for some need, to cover their faces from above their heads with the Jilbab, leaving only one eye showing.
Muhammad bin Sirin said, "I asked `Ubaydah As-Salmani about the Ayah:
يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَـبِيبِهِنَّ
( to draw their Jalabib over their bodies. ) He covered his face and head, with just his left eye showing."
ذلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلاَ يُؤْذَيْنَ
( That will be better that they should be known so as not to be annoyed.
) means, if they do that, it will be known that they are free, and that they are not servants or whores.
وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً
( And Allah is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful. ) means, with regard to what happened previously during the days of Jahiliyyah, when they did not have any knowledge about this.
A Stern Warning to the Evil Hypocrites
Then Allah issues a warning to the hypocrites, those who make an outward display of faith while concealing their disbelief,
وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ
( those in whose hearts is a disease, ) `Ikrimah and others said that this refers to adulterers in this instance.
وَالْمُرْجِفُونَ فِى الْمَدِينَةِ
( and those who spread false news among the people in Al-Madinah ) means, those who say that the enemy has come and war has started, which is a lie and a fabrication.
Unless they give up these actions and return to the truth,
لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ
( We shall certainly let you overpower them, ) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "We will give you power over them." Qatadah said: "We will incite you against them." As-Suddi said: "We will inform you about them."
ثُمَّ لاَ يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ
( then they will not be able to stay in it ) means, in Al-Madinah,
إِلاَّ قَلِيلاًمَّلْعُونِينَ
( but a little while.
Accursed... ) `this describes their state while they are in Al-Madinah for this short time before they are expelled and sent far away.'
أَيْنَمَا ثُقِفُواْ أُخِذُواْ
( they shall be seized wherever found, ) means, `they will be attacked, because they are so weak and so few,'
وَقُتِّلُواْ تَقْتِيلاً
( and killed with a (terrible ) slaughter.) Then Allah says:
سُنَّةَ اللَّهِ فِى الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلُ
( That was the way of Allah in the case of those who passed away of old, ) meaning, this is how Allah dealt with the hypocrites when they persisted in hypocrisy and disbelief and did not give it up; He incited the believers against them and caused them to prevail over them.
وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلاً
( and you will not find any change in the way of Allah. ) means, the way in which Allah deals with this does not alter or change.
يَسْـَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيباً - إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَـفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيراً - خَـلِدِينَ فِيهَآ أَبَداً لاَّ يَجِدُونَ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً - يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُولُونَ يلَيْتَنَآ أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولاَ - وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلاْ - رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْناً كَبِيراً
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Accursed ) they will be killed, ( they will be seized wherever found and slain with a (fierce ) slaughter.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Accursed, wherever found, they shall be seized and killed with a (terrible) slaughter.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
- And be patient, [O Muhammad], and your patience is not but through Allah. And do
- [He is] the cleaver of daybreak and has made the night for rest and the
- The Byzantines have been defeated
- That [has been commanded], and whoever honors the sacred ordinances of Allah - it is
- And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing
- And [He also forgave] the three who were left behind [and regretted their error] to
- And [mention] when your Lord declared that He would surely [continue to] send upon them
- They said, "O our people, indeed we have heard a [recited] Book revealed after Moses
- And every soul will be fully compensated [for] what it did; and He is most
Quran surahs in English :
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers