Quran 38:66 Surah Sad ayat 66 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ﴾
[ ص: 66]
38:66 Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver."
Surah Saad in ArabicTafsir Surah Sad ayat 66
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 38:66 Tafsir Al-Jalalayn
Lord of the heavens and the earth and all that is between them the Mighty Whose way always prevails the ever Forgiving’ of His friends.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Sovereign Supreme and Creator of the heavens and the earth and of all that lies between them, AL-Aziz and AL-Ghaffar (the Forgiving)
Quran 38:66 Tafsir Ibn Kathir
Say: "I am only a warner and there is no God ( worthy of worship ) except Allah the One, the Irresistible, ( 65 )"The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Almighty, the Oft-Forgiving.
( 66 )Say: "That is a great news, ( 67 )"From which you turn away! ( 68 )"I had no knowledge of the chiefs ( angels ) on high when they were disputing and discussing.
( 69 )"Only this has been revealed to me, that I am a plain warner.
( 70 )
The Message of the Messenger ﷺ is a Great News
Allah tells His Messenger ﷺ to say to those who disbelieved in Allah, associated others in worship with Him and denied His Messenger: 'I am a warner, I am not as you claim.'
وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
( and there is no God (worthy of worship ) except Allah, the One, the Irresistible,) means, He Alone has subjugated and controlled everything.
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا
( The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, ) means, He is the Sovereign of all that and is in control of it.
الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
( the Almighty, the Oft-Forgiving. ) means, He is Oft-Forgiving as well as being Almighty and All-Powerful.
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
( Say: "That (this Qur'an ) is a great news,") means, 'something very important, which is that Allah has sent me to you.
أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
( From which you turn away! ) means, 'you neglect it.'
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
( I had no knowledge of the chiefs (angels ) on high when they were disputing and discussing.) meaning, 'were it not for the divine revelation, how could I have known about the dispute of the chiefs on high ( the angels )?' This refers to their dispute concerning Adam, peace be upon him, and how Iblis refused to prostrate to him and argued with his Lord because He preferred him ( Adam ) over him.
This is what Allah says:
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Say: "I am only a warner and there is no God ( worthy of worship ) except Allah the One, the Irresistible, ( 65 )"The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Almighty, the Oft-Forgiving.
( 66 )Say: "That is a great news, ( 67 )"From which you turn away! ( 68 )"I had no knowledge of the chiefs ( angels ) on high when they were disputing and discussing.
( 69 )"Only this has been revealed to me, that I am a plain warner.
( 70 )
The Message of the Messenger ﷺ is a Great News
Allah tells His Messenger ﷺ to say to those who disbelieved in Allah, associated others in worship with Him and denied His Messenger: 'I am a warner, I am not as you claim.'
وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
( and there is no God (worthy of worship ) except Allah, the One, the Irresistible,) means, He Alone has subjugated and controlled everything.
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا
( The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, ) means, He is the Sovereign of all that and is in control of it.
الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
( the Almighty, the Oft-Forgiving. ) means, He is Oft-Forgiving as well as being Almighty and All-Powerful.
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
( Say: "That (this Qur'an ) is a great news,") means, 'something very important, which is that Allah has sent me to you.
أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
( From which you turn away! ) means, 'you neglect it.'
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
( I had no knowledge of the chiefs (angels ) on high when they were disputing and discussing.) meaning, 'were it not for the divine revelation, how could I have known about the dispute of the chiefs on high ( the angels )?' This refers to their dispute concerning Adam, peace be upon him, and how Iblis refused to prostrate to him and argued with his Lord because He preferred him ( Adam ) over him.
This is what Allah says:
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lord of the heavens and the earth ) the Creator of the heavens and the earth ( and all that is between them ) of created beings and marvels, ( the Mighty ) in retribution against those who disbelieve in Him, ( the Pardoning ) He pardons those who repent and believe in Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Mighty, the Oft-Forgiving."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Insert your hand into the opening of your garment; it will come out white, without
- He said, "My Lord, prison is more to my liking than that to which they
- [Noah] said, "My Lord, I seek refuge in You from asking that of which I
- O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and those in authority
- And they say, "[We pledge] obedience." But when they leave you, a group of them
- [Commanding him], "Make full coats of mail and calculate [precisely] the links, and work [all
- He said, "That in which my Lord has established me is better [than what you
- O you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon
- Prohibited to you are dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has
- And what prevents their expenditures from being accepted from them but that they have disbelieved
Quran surahs in English :
38:66 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



