Quran 107:7 Surah Maun ayat 7 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Maun ayat 7 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maun aya 7 in arabic text(The Neighbourly Assistance).
  
   

﴿وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ﴾
[ الماعون: 7]

English - Sahih International

107:7 And withhold [simple] assistance.

Surah Al-Maun in Arabic

Tafsir Surah Maun ayat 7

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 107:7 Tafsir Al-Jalalayn


and deny aid as insignificant as a needle a hatchet a cooking pot or a bowl.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Their malevolence prevents benevolence and proves an occasion of so much discontent

Quran 107:7 Tafsir Ibn Kathir


Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Allah says, "O Muhammad! Have you seen the one who denies the Din" Here the word Din means the Hereafter, the Recompense and the Final Reward. فَذَلِكَ الَّذِى يَدُعُّ الْيَتِيمَ ( That is he who repulses the orphan, ) meaning, he is the one who oppresses the orphan and does not give him his just due.
He does not feed him, nor is he kind to him. وَلاَ يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ( And urges not the feeding of Al-Miskin. ) This is as Allah says, كَلاَّ بَل لاَّ تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ - وَلاَ تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ( Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity! And urge not one another on the feeding of Al-Miskin! ) ( 89:17-18 ) meaning, the poor man who has nothing to sustain him and suffice his needs.
Then Allah says, فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ - الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ ( So, woe unto those performers of Salah, those who with their Salah are Sahun. ) Ibn `Abbas and others have said, "This means the hypocrites who pray in public but do not pray in private." Thus, Allah says, لِّلْمُصَلِّينَ ( unto those performers of Salah, ) They are those people who pray and adhere to the prayer, yet they are mindless of it.
This may either be referring to its act entirely, as Ibn `Abbas said, or it may be referring to performing it in its stipulated time that has been legislated Islamically.
This means that the person prays it completely outside of its time. This was said by Masruq and Abu Ad-Duha. `Ata' bin Dinar said, "All praise is due to Allah, the One Who said, عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ ( with their Salah are Sahun. ) and He did not say, `those who are absent minded in their prayer."' It could also mean the first time of the prayer, which means they always delay it until the end of its time, or they usually do so.
It may also refer to not fulfilling its pillars and conditions, and in the required manner.
It could also mean performing it with humility and contemplation of its meanings.
The wording of the Ayah comprises all of these meanings.
However, whoever has any characteristic of this that we have mentioned then a portion of this Ayah applies to him.
And whoever has all of these characteristics, then he has completed his share of this Ayah, and the hypocrisy of actions is fulfilled in him.
This is just as is confirmed in the Two Sahihs that the Messenger of Allah ﷺ said,
«تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ، حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَي الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا، لَا يَذْكُرُ اللهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا»
( This is the prayer of the hypocrite, this is the prayer of the hypocrite, this is the prayer of the hypocrite.
He sits watching the sun until it is between the two horns of Shaytan.
Then he stands and pecks four (Rak`ahs )
and he does not remember Allah ( in them ) except very little.) This Hadith is describing the end of the time for the `Asr prayer, which is the middle prayer as is confirmed by a text ( Hadith ).
This is the time in which it is disliked to pray.
Then this person stands to pray it, pecking in it like the pecking of a crow.
He does not have tranquility or humility in it at all.
Thus, the Prophet said,
«لَا يَذْكُرُ اللهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا»
( He does not remember Allah (in them ) except very little.) He probably only stands to pray it so that the people will see him praying, and not seeking the Face of Allah.
This is just as if he did not pray at all.
Allah says, إِنَّ الْمُنَـفِقِينَ يُخَـدِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُواْ إِلَى الصَّلَوةِ قَامُواْ كُسَالَى يُرَآءُونَ النَّاسَ وَلاَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ قَلِيلاً ( Verily, the hypocrites seek to deceive Allah, but it is He Who deceives them.
And when they stand up with laziness and to be seen of men, and they do not remember Allah but little. )
( 4:142 ) and Allah says here, الَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ( Those who do good deeds only to be seen, ) Imam Ahmad recorded from `Amr bin Murrah that he said, "We were sitting with Abu `Ubaydah when the people mentioned showing-off.
A man known as Abu Yazid said, "I heard `Abdullah bin `Amr saying that the Messenger of Allah ﷺ said,
«مَنْ سَمَّعَ النَّاسَ بِعَمَلِهِ، سَمَّعَ اللهُ بِهِ سَامِعَ خَلْقِهِ، وَحَقَّرَهُ وَصَغَّرَه»
( Whoever tries to make the people hear of his deed, Allah, the One Who hears His creation, will hear it and make him despised and degraded. )" from what is related to his statement, الَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ( Those who do good deeds only to be seen. ) is that whoever does a deed solely for Allah, but the people come to know about it, and he is pleased with that, then this is not considered showing off.
Allah said: وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ( And withhold Al-Ma`un. ) This means that they do not worship their Lord well, nor do they treat His creation well.
They do not even lend that which others may benefit from and be helped by, even though the object will remain intact and be returned to them.
These people are even stingier when it comes to giving Zakah and different types of charity that bring one closer to Allah.
Al-Mas`udi narrated from Salamah bin Kuhayl who reported from Abu Al-`Ubaydin that he asked Ibn Mas`ud about Al-Ma`un and he said, "It is what the people give to each other, like an axe, a pot, a bucket and similar items." This is the end of the Tafsir of Surat Al-Ma`un, and all praise and thanks are due to Allah.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(107:7) and deny people the articles of common necessity. *11

And withhold [simple] assistance. meaning

*11) The word used is ma'un.
The view held by Hadrat `Ali, Ibn `Umar, Sa`id bin Jubair, Qatadah, Hasan Basri, Muhammad bin Hanafiyyah, Dahhak, Ibn Zaid, `Ikrimah, Mujahid, `Ata' and Zuhri ( may Allah show them mercy ) is that it implies the zakat while Ibn `Abbas, Ibn Mas`ud, Ibrahim Nakha`i, Abu Malik and many other scholars have expressed the opinion that it implies items of common use; for example, cooking-pot, bucket, hatchet, balance, salt, water, fire, flint ( now its successor, the match-stick ), etc.
which the people generally borrow from each other.
A statement of Sa'id bin Jubair and Mujahid also supports it.
Another view of Hadrat 'Ali also is that it implies the zakat as well as the little courtesies and kindnesses of daily Iife.
Ibn Abi Hatim has related from `Ikrimah that ma'un of the highest form is zakat and of the lowest lending of a sieve, bucket, or needle to a barrrower.
Hadrat `Abdullah bin Mas`ud says: " We, the Companions of Muhammad ( upon whom be Allah's peace ), used to say ( and according to other traditions, in the time of the Holy Prophet, used to say ) that ma `un implies lending of the cooking pot, hatchet.
bucket, balance, and such other things. "
( Ibn Jarir.
Ibn Abi Shaibah, Abu Da'ud, Nasa'i, Bazzar, Ibn al-Mundhir, Ibn Abi Hatim, Tabarani in AI-Ausat, Ibn Marduyah, Baihaqi in As-Sunan )
.
Sa`d bin 'Iyad without specifying any names has related almost the same view from the Companions of the Holy Prophet ( upon whom be peace ), which shows that he had heard this from several Companions.
( Ibn Jarir, Ibn Abi Shaibah ).
Dailami, Ibn `Asakir, and Abu Nu`aim have related a tradition from Hadrat Abu Hurairah in which he says that the Holy Prophet ( upon whom be peace ) himself explained this verse saying that it implies the hatchet, bucket and other such things.
If this tradition is genuine it probably did not come to the notice of other scholars; otherwise it was not possible that other people should have given any other commentary of this verse.

Ma`un in fact is a small, little thing useful to the people.
Accordingly, zakat also is ma`un, for it is a little amount out of much wealth, which one has to give away in order to help the poor, and the other small items of common use also are ma 'un as mentioned by Hadrat `Abdullah.Ibn Mas`ud and the scholars who share his viewpoint.
The majority of the commentators say that ma `un applies to all those small things which the neighbours usually ask each other for, and asking for these is not in any way blameworthy, for the rich and the poor, all stand in need of these at one time or another.
However, to show stinginess in lending these is regarded as mean behaviour morally.
Generally these things by themselves last and the neighbour returns them in the original form after he has used them.
It would also be maim if a neighbour asks the other for a bed or bedding items on the arrival of guests, or asks the neighbour's permission to have loaves baked in his, oven, or wants to leave some valuables in the neighbour's custody when going out of his house for some days.
Thus, the verse means to impress that denial of the Hereafter renders a man so narrow-minded and niggardly that he is not even prepared to make a most minor sacrifice for the sake of others.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Allah says, "O Muhammad! Have you seen the one who denies the Din" Here the word Din means the Hereafter, the Recompense and the Final Reward. فَذَلِكَ الَّذِى يَدُعُّ الْيَتِيمَ ( That is he who repulses the orphan, ) meaning, he is the one who oppresses the orphan and does not give him his just due.
He does not feed him, nor is he kind to him. وَلاَ يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ( And urges not the feeding of Al-Miskin. ) This is as Allah says, كَلاَّ بَل لاَّ تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ - وَلاَ تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ( Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity! And urge not one another on the feeding of Al-Miskin! ) ( 89:17-18 ) meaning, the poor man who has nothing to sustain him and suffice his needs.
Then Allah says, فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ - الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ ( So, woe unto those performers of Salah, those who with their Salah are Sahun. ) Ibn `Abbas and others have said, "This means the hypocrites who pray in public but do not pray in private." Thus, Allah says, لِّلْمُصَلِّينَ ( unto those performers of Salah, ) They are those people who pray and adhere to the prayer, yet they are mindless of it.
This may either be referring to its act entirely, as Ibn `Abbas said, or it may be referring to performing it in its stipulated time that has been legislated Islamically.
This means that the person prays it completely outside of its time. This was said by Masruq and Abu Ad-Duha. `Ata' bin Dinar said, "All praise is due to Allah, the One Who said, عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ ( with their Salah are Sahun. ) and He did not say, `those who are absent minded in their prayer."' It could also mean the first time of the prayer, which means they always delay it until the end of its time, or they usually do so.
It may also refer to not fulfilling its pillars and conditions, and in the required manner.
It could also mean performing it with humility and contemplation of its meanings.
The wording of the Ayah comprises all of these meanings.
However, whoever has any characteristic of this that we have mentioned then a portion of this Ayah applies to him.
And whoever has all of these characteristics, then he has completed his share of this Ayah, and the hypocrisy of actions is fulfilled in him.
This is just as is confirmed in the Two Sahihs that the Messenger of Allah ﷺ said, «تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ، حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَي الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا، لَا يَذْكُرُ اللهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا» ( This is the prayer of the hypocrite, this is the prayer of the hypocrite, this is the prayer of the hypocrite.
He sits watching the sun until it is between the two horns of Shaytan.
Then he stands and pecks four (Rak`ahs )
and he does not remember Allah ( in them ) except very little.) This Hadith is describing the end of the time for the `Asr prayer, which is the middle prayer as is confirmed by a text ( Hadith ).
This is the time in which it is disliked to pray.
Then this person stands to pray it, pecking in it like the pecking of a crow.
He does not have tranquility or humility in it at all.
Thus, the Prophet said, «لَا يَذْكُرُ اللهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا» ( He does not remember Allah (in them ) except very little.) He probably only stands to pray it so that the people will see him praying, and not seeking the Face of Allah.
This is just as if he did not pray at all.
Allah says, إِنَّ الْمُنَـفِقِينَ يُخَـدِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُواْ إِلَى الصَّلَوةِ قَامُواْ كُسَالَى يُرَآءُونَ النَّاسَ وَلاَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ قَلِيلاً ( Verily, the hypocrites seek to deceive Allah, but it is He Who deceives them.
And when they stand up with laziness and to be seen of men, and they do not remember Allah but little. )
( 4:142 ) and Allah says here, الَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ( Those who do good deeds only to be seen, ) Imam Ahmad recorded from `Amr bin Murrah that he said, "We were sitting with Abu `Ubaydah when the people mentioned showing-off.
A man known as Abu Yazid said, "I heard `Abdullah bin `Amr saying that the Messenger of Allah ﷺ said, «مَنْ سَمَّعَ النَّاسَ بِعَمَلِهِ، سَمَّعَ اللهُ بِهِ سَامِعَ خَلْقِهِ، وَحَقَّرَهُ وَصَغَّرَه» ( Whoever tries to make the people hear of his deed, Allah, the One Who hears His creation, will hear it and make him despised and degraded. )" from what is related to his statement, الَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ( Those who do good deeds only to be seen. ) is that whoever does a deed solely for Allah, but the people come to know about it, and he is pleased with that, then this is not considered showing off.
Allah said: وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ( And withhold Al-Ma`un. ) This means that they do not worship their Lord well, nor do they treat His creation well.
They do not even lend that which others may benefit from and be helped by, even though the object will remain intact and be returned to them.
These people are even stingier when it comes to giving Zakah and different types of charity that bring one closer to Allah.
Al-Mas`udi narrated from Salamah bin Kuhayl who reported from Abu Al-`Ubaydin that he asked Ibn Mas`ud about Al-Ma`un and he said, "It is what the people give to each other, like an axe, a pot, a bucket and similar items." This is the end of the Tafsir of Surat Al-Ma`un, and all praise and thanks are due to Allah.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Yet refuse small kindnesses! ) i.e. they refuse acts of goodness; and it is also said this means: they refuse the poor-due; and it is also said: they refuse things that are lent and borrowed by people such as cooking pots and utensils, and similar things, which are of benefit to people’.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And refuse Al-Ma'un (small kindnesses e.g. salt, sugar, water, etc.).

Page 602 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maun Complete with high quality
surah Maun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maun Al Hosary
Al Hosary
surah Maun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب