Quran 11:121 Surah Hud ayat 121 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ﴾
[ هود: 121]
11:121 And say to those who do not believe, "Work according to your position; indeed, we are working.
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 121
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:121 Tafsir Al-Jalalayn
And say to those who do not believe ‘Act according to your ability according to your status we are acting according to our status — this is a threat for them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say O Muhammad to those infidels who deny Allah: You may pursue what your minds and souls impel you to do, but we are steering our course of action by guiding principles set by Providence Who guides into all truth
Quran 11:121 Tafsir Ibn Kathir
And say to those who do not believe: "Act according to your ability and way, We are acting ( 121 )And you wait! We ( too ) are waiting.
( 122 )
Allah, the Exalted, commands His Messenger ﷺ to say to those who disbelieve in what he has come with from his lord,by way of warning,
اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
( Act according to your ability ) This means upon your path and your way.
إِنَّا عَامِلُونَ
( We are acting (in our way ).
This means that we are upon our path and our way ( Islam ).
وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ
( And you wait ! We (too ) are waiting.) This means,
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
( And you will come to know for which of us will be the (happy ) end in the Hereafter.
Certainly the wrongdoers will not be successful.)[ 6:135 ] Verily, Allah fulfilled His promise to His Messenger ﷺ, helped him and aided him.
He made His Word uppermost ( victorious ), and the word of those who disbelieved lowly and disgraced.
Allah is truly the Most Mighty, Most Wise.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And say to those who do not believe: "Act according to your ability and way, We are acting ( 121 )And you wait! We ( too ) are waiting.
( 122 )
Allah, the Exalted, commands His Messenger ﷺ to say to those who disbelieve in what he has come with from his lord,by way of warning,
اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
( Act according to your ability ) This means upon your path and your way.
إِنَّا عَامِلُونَ
( We are acting (in our way ).
This means that we are upon our path and our way ( Islam ).
وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ
( And you wait ! We (too ) are waiting.) This means,
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
( And you will come to know for which of us will be the (happy ) end in the Hereafter.
Certainly the wrongdoers will not be successful.)[ 6:135 ] Verily, Allah fulfilled His promise to His Messenger ﷺ, helped him and aided him.
He made His Word uppermost ( victorious ), and the word of those who disbelieved lowly and disgraced.
Allah is truly the Most Mighty, Most Wise.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And say unto those who believe not ) in Allah and the Last Day nor in the revealed Scriptures and prophets: ( Act according to your power ) in your dwellings act according to your religion so as to destroy me. ( Lo! we (too ) are acting) to destroy you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And say to those who do not believe: "Act according to your ability and way, We are acting (in our way).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And peace is on me the day I was born and the day I will
- This [Prophet] is a warner like the former warners.
- Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
- Say, "In whose hand is the realm of all things - and He protects while
- They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces
- And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their
- When he called to his Lord a private supplication.
- She said, "How can I have a boy while no man has touched me and
- And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
- Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children
Quran surahs in English :
11:121 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



